Matthew 6:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“如果你们饶恕别人的过犯,你们的天父也必饶恕你们的过犯。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾免人過爾在天之父、亦免爾過、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們饒恕人的過犯、天父也饒恕你們的過犯、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾恕人之過、天父亦恕爾之過、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你们饶恕别人的过犯,你们的天父也必饶恕你们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們免人的過、天父也免你們的過、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋爾免人過、天父亦免爾過、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾免人過、天父亦免爾過、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們若饒恕人的過犯,你們的天父,也必饒恕你們的過犯。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來若是你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你們若寛恕人的過失,你們的天父也必寛恕你們;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你們饒恕別人的過犯,你們的天父也必饒恕你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“要知道,你们如果饶恕别人的过犯,你们的天父也会饶恕你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「要知道,你們如果饒恕別人的過犯,你們的天父也會饒恕你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们 的过犯 ;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
應該這樣祈禱、因為你們免人的罪、天父也免你的罪、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們若饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们若饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們若饒恕別人的過錯,你們的天父也會饒恕你們;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等赦免別人个過犯,你等个天父也會赦免你等;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們若饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋爾等若赦人得罪爾、則在天爾父者亦赦爾等。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾若免人之過、則天父亦免爾之過、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋爾免人過端、爾天父亦將免爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们饶恕人的过犯,你们的天父也必饶恕你们 的过犯 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「恁若赦免人的過失,恁的天父嘛會赦免恁;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lín nā sià-bián lâng ê kè-sit, lín ê Thiⁿ-pē mā ōe sià-bián lín;
Chinese Traditional ERV 2006
如果你们宽恕别人的过错,你们在天的父也会宽恕你们的过错。