Matthew 6:33 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们要先寻求上帝的国和祂的义,这一切都会赐给你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當先求天主國與其義、則此諸物、必加於爾也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們須要先求天主的國、和他的義、天父自然將這些東西、加給你們了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾當先求 神之國、與其義、天父必將此諸物、皆加與爾矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要先求他的国和他的义,这一切都必加给你们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們應當先求上帝的國、和他的義、然後這些東西、必加給你們了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟先於其國其義是求、則此悉加諸爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟上帝之國與義是求、則此物自加諸爾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們只要先求祂的國,和祂的義;這些東西自然都加給你們了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們卻要先求祂的國度和公道正義!這一切東西都要加給你們了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你們應當首先尋求 神的國和祂的義,其他一切,必分外賜與你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要先求他的國和他的義,這一切都必加給你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以你们应当先寻求神的 国和神的义,这一切都将加给你们了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以你們應當先尋求神的 國和神的義,這一切都將加給你們了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
但你們先要求上帝的國和他的義、然後這些東西必定賞給你們。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要先求上帝的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要先求上帝的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要先追求上帝主權的實現,遵行他的旨意,他就會把這一切都供給你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛先追求上帝國个實現,並遵行佢个旨意,佢就會將這一切全部賜給你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要先求 神的國和他的義,這些東西都要加給你們了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃爾先尋神之國並厥義、且此諸物必加與爾。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
惟爾當先求上帝之國與其義、則此諸物必加於爾也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟先求其國與義、而此將悉加諸爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著先追求伊的主權及伊的旨意實現,諸個物件就會攏續互恁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h seng tui-kiû I ê chú-koân kap I ê chí-ì si̍t-hiān, chiah-ê mi̍h-kiāⁿ chiū ōe lóng sòa hō͘ lín.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,你们应该首先关心天国和上帝的正义,然后,你们自然会得到这些东西的。