Matthew 7:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你们要进窄门,因为通向灭亡的门宽,路阔,进去的人也多;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹當進窄門、蓋引至淪亡、其門闊、其路寛、入之者多、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們要進窄門、因為領到滅亡地方的門是寬的、路是大的、進去的人多。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾宜入窄門、蓋引至淪亡之門則寬、路則大、入之者多。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你们当进窄门,因为引到灭亡的门是宽的,路是大的,进去的人也多;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們當進窄門、因為領到滅亡的地方、那門是寛的、路是大的、進去的人多、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當入窄門、蓋引而之亡者、其門也闊、其路也寬、入之者眾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當進窄門、引而之死、其門也闊、其路也寛、入之者多、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們要進窄門:因為引到滅亡的,那門是寬的,路是大的,進去的人多。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們要進那窄門;因為引到滅亡,那門是寛的,路是大的,進去的人也多。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
『宜通過窄門而入:門寛路闊則引向滅亡,人多趨之;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你們當進窄門,因為引到滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你们要从窄门进去;因为那通向灭亡 的门是大的,那条路是宽的,从那里进去的人也多;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你們要從窄門進去;因為那通向滅亡 的門是大的,那條路是寬的,從那裡進去的人也多;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你應該從窄門裏進去、那引人到死地去的、門兒是闊的、道兒是大的、進去的人多。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們要進窄門。因為通往滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们要进窄门。因为通往灭亡的门是宽的,路是大的,进去的人也多;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你們要從窄門進去;因為那通向滅亡的門是寬的,路是好走的,朝著這方向走的人很多。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等愛對狹門入去;因為該透到滅亡个門係闊个,路係好行个,行該條路个人也盡多。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們要進窄門。因為通往滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾進窄門、蓋引致沉淪之門乃大也、其路寛也、而進之者亦多也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾當進窄門、因領至滅亡者、其門闊、其路寛、而進之者多、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾其入窄門、蓋引而之亡、其門也闊、其路也寛、入之者多、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「恁著對彼個狹的門入去;因為迵到滅亡彼個門闊,彼條路好行,入去的人真多。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lín tio̍h tùi hit-ê oe̍h ê mn̂g ji̍p--khì; in-ūi thàng kàu bia̍t-bông hit-ê mn̂g khoah, hit-tiâu lō͘ hó kiâⁿ, ji̍p--khì ê lâng chin chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
“你们要从窄门进去,那是通向天堂的门。通向毁灭的门是敞开的,通向毁灭的路是宽阔的,有许多人走上了这条毁灭之路。