Matthew 7:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为祂教导他们时像个有权柄的人,不像他们的律法教师。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因其教人若有權者、不同經士也、 有原文抄本作不同經士及法利賽人
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為他教訓人、正如有權柄的人、不同那讀書人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋其訓人、正如有權者、不似讀書人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶稣教导他们,像一个有权柄的人,不像他们的经学家。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為他教訓人、正如有權柄的、不同那讀書人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以其訓人若操權者、非若士子也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以其教人若操權者然、不同士子也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為祂教訓他們,正像有權柄的人,不像他們的文士。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為祂教訓他們,正像有權柄的人,並不像他們的文士。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為祂是有權威似的教誨人,不像一般文士。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶穌教導他們,像一個有權柄的人,不像他們的經學家。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为耶稣教导他们,就像有权柄的人,不像他们的经文士们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為耶穌教導他們,就像有權柄的人,不像他們的經文士們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他教训他们,正像有权柄的人,不像他们的文士。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為他的教訓、好像有權柄的、不像讀書人的樣兒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他教導他們正像有權柄的人,不像他們的文士。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他教导他们正像有权柄的人,不像他们的文士。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為耶穌的教導帶有權威,跟他們的經學教師不同。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為佢教訓佢等个時盡有權柄,㧯佢等个經學教師無共樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他教導他們正像有權柄的人,不像他們的文士。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其教伊等如有權者、並非如書士輩矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
因其訓人、如有權者、不同士子也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋教之若操權者然、不同士子也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他教训他们,正像有权柄的人,不像他们的文士。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為伊的教示真有權威,及𪜶的經學教師無仝款。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi I ê kà-sī chin ū koân-ui, kap in ê keng-ha̍k-kàu-su bô kâng-khoán.
Chinese Traditional ERV 2006
因为他与其他的律法师不同,他讲道时带着权威。