Matthew 8:21 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
另一个门徒对耶稣说:“主啊,请让我先回去安葬我的父亲。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又一門徒謂耶穌曰、容我先往葬父、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有一個門徒對耶穌說、主阿、容我先回去葬我父親。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又一門徒向耶穌曰、主歟、容我先歸、埋葬我父。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
另一个门徒对他说:“主啊!请准我先回去安葬我的父亲吧。”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又有一個門徒對耶穌說、主、容我先回去、葬我父親、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又一門徒曰、主、容我先歸葬父、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又一門徒曰、主、容我歸葬父、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
又有一個門徒對祂說,主阿,容我先去埋葬我的父親。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
又有門徒中的一個對祂說:主阿!請許我先去埋葬我的父親!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
另有一信徒對耶穌說:『主,請准我先去埋葬我的父親!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
另一個門徒對他說:“主啊!請准我先回去安葬我的父親吧。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣的另一个门徒对他说:“主啊,请准许我先去埋葬我的父亲。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌的另一個門徒對他說:「主啊,請准許我先去埋葬我的父親。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又有一个门徒对耶稣说:「主啊,容我先回去埋葬我的父亲。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
又有個學生道、主呵、讓我回去葬父。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容許我先回去埋葬我的父親。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又有一个门徒对耶稣说:“主啊,容许我先回去埋葬我的父亲。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
另外有一個門徒對耶穌說:「主啊,請讓我先回去埋葬我的父親。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
另外有一個學生講:「主啊,准𠊎先轉去埋葬吾爸。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又有一個門徒對耶穌說:「主啊,容許我先回去埋葬我的父親。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其別的門徒謂之曰、主許我先去葬父。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
又有一門徒向耶穌曰、主、容我先歸葬我父、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
又一門徒語之曰、主、許我先往葬父。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又有一个门徒对耶稣说:「主啊,容我先回去埋葬我的父亲。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
另外一個門徒給耶穌講:「主啊,聽候阮序大人百歲年老,我就來隨你。 」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lēng-gōa chi̍t ê bûn-tô͘ kā Iâ-so͘ kóng, “Chú ah, thèng-hāu goán sī-tōa-lâng pah-hè-nî-lāu, góa chiū lâi tè lí. ”
Chinese Traditional ERV 2006
有一个门徒对耶稣说∶“主,请允许我去安葬我的父亲,然后跟随你。”