Matthew 8:30 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当时,有一大群猪在远处吃食。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遠有群豕方食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
遠遠的有一羣豬在那裏吃食、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
離彼尚遠、有羣豕方食、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时远远有一大群猪正在吃东西。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
遠遠的有一群豬、剛在那裏吃食、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遠有羣豕方食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遠有群豕方食、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
離他們老遠,有一大羣猪吃食。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
離他們很遠卻有一大群豬吃食。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
其時,遠處有豕成群,由人放牧,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時遠遠有一大群豬正在吃東西。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当时,离他们很远的地方,有一大群猪正在吃食。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當時,離他們很遠的地方,有一大群豬正在吃食。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
离他们很远,有一大群猪吃食。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
遠遠的有群豬、剛剛在那裏吃食。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
離他們很遠,有一大群豬正在吃食。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
离他们很远,有一大群猪正在吃食。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
剛好,附近有一大群豬在吃東西。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
離好遠有一大群豬仔在該位食東西。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
離他們很遠,有一大羣豬正在吃食。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
離伊等遠些、有大群豬喂。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
遠有群豬方食、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遠有群豕方食。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
离他们很远,有一大群猪吃食。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時,離𪜶有赫遠啊的所在,有一大群豬啲討食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, lī in ū hiah--hn̄g-ah ê só͘-chāi, ū chi̍t tōa-kûn ti teh thó-chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
这时,远处有一群猪在吃草。