Matthew 8:5 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣到了 迦百农 ,一个百夫长前来向祂求助,说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌進 加伯農 時、有百夫長就之曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌進了 迦百農 、有一個百夫長進前來、求他說、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌進 迦百農 、有百夫長來、求之曰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣到了迦百农,有一个百夫长前来恳求他,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌進迦百農的時候、有一個百夫長進前來、求他說、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
入 迦百農 、有百夫長就而求曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
入 迦百農 時、有百夫長就 耶穌 求曰、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
當祂進了迦百農,就有一個百夫長進前來,求祂,說,
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
及至祂進了迦百農,有一個百夫長進前來求祂說:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌步入迦百農,一百夫長趨前央求道:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌到了迦百農,有一個百夫長前來懇求他,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣进了 迦百农 ,有个百夫长前来恳求他,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌進了 迦百農,有個百夫長前來懇求他,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣进了 迦百农 ,有一个百夫长进前来,求他说:
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 進 迦百農 的時候、有個百總來見 耶穌 、求道、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌進了 迦百農 ,有一個百夫長進前來,求他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣进了 迦百农 ,有一个百夫长进前来,求他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌來到 迦百農 ,有一個 羅馬 軍官來迎接他,求他幫助,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌來到 迦百農 ,有一個 羅馬 軍官來求佢,講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌進了 迦百農 ,有一個百夫長進前來,求他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶穌 既進 加百耳拿翁 有百長者來求之曰、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌進 迦百農 、時、有百夫長就而求之曰、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
入 迦百農 有百夫長、就而求之曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣进了 迦百农 ,有一个百夫长进前来,求他说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌入去 迦百農 的時,有一個 羅馬 軍官行倚來給伊懇求,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ ji̍p-khì Ka-pek-lông ê sî, ū chi̍t ê Lô-má kun-koaⁿ kiâⁿ óa-lâi kā I khún-kiû,
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣来到迦百农,一个罗马军官 来见他,请求他的帮助。