Matthew 9:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这件事传遍了那一带。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此事徧傳於斯地、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是這事傳遍了那地方。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
於是此事傳遍其地。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这消息传遍了那一带。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這事傳遍了那地方、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是聲聞徧揚斯地、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是聲名洋溢彼地、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
於是這事傳遍了那地方。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是這風聲傳遍了那地方。○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
此項消息遂傳遍該地全境。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這消息傳遍了那一帶。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是,这消息传遍了那整个地区。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是,這消息傳遍了那整個地區。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是这风声传遍了那地方。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
在那地方四面、都傳揚 耶穌 的名了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是這消息傳遍了那地方。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是这消息传遍了那地方。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這消息傳遍了整個地區。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這消息就傳遍該所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是這消息傳遍了那地方。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫此事之名聲揚於彼之諸方矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此事之聲名、遍揚於彼全地矣、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
於是聲聞揚遍斯地。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是这风声传遍了那地方。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢,此個消息傳到彼地區的逐所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, chit-ê siau-sit thoân kàu hit tōe-khu ê ta̍k só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
这件事情传遍了整个地区。