Micah 1:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她所有的神像都要被打碎, 她所得的嫖资都要化为灰烬; 我要毁灭她的一切偶像。 她以嫖资得来的偶像, 也要被用作妓女的嫖资。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其中雕刻之像、俱必見碎、所得之贈物、 贈物或作財寶 必焚於火、其諸偶像、我必毀之、 其諸偶像我必毀之或作其偶像處我必使荒蕪 彼所積之珍寶、如妓所得之贈物、後將仍以之贈妓、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其中偶像、都必擊碎、所得的財寶、都必被火焚燒、一切神像、我必毀壞、所得的財寶彷彿妓女所得的賞賜、後必轉為別妓所得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她一切雕刻的偶像必被打碎; 她所得的財物必被火燒; 所有的偶像我必毀滅; 因為是從妓女雇價所聚來的, 後必歸為妓女的雇價。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
它一切雕刻的偶像必被打碎; 它全部的钱财,都要用火烧尽; 它所有的偶像,我都要毁灭; 因为从妓女钱财榨取的, 最后也必归为妓女的钱财。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其雕像悉見碎、所獲之贈、必焚於火、其偶像必荒廢、蓋彼所積者、原為娼之贈、後必復為娼之贈、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所造之偶必見毀、所鑄之像必見遷、所贈之物必焚毀、被獲珍寶、若娼得人之投贈、故後必為娼所得。
Chinese Bible CCB (Traditional)
她所有的神像都要被打碎, 她所得的嫖資都要化為灰燼; 我要毀滅她的一切偶像。 她以嫖資得來的偶像, 也要被用作妓女的嫖資。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
它一切雕刻的偶像必被打碎; 它全部的錢財,都要用火燒盡; 它所有的偶像,我都要毀滅; 因為從妓女錢財榨取的, 最後也必歸為妓女的錢財。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她一切雕刻的偶像必被打碎; 她所得的财物必被火烧; 所有的偶像我必毁灭; 因为是从妓女雇价所聚来的, 后必归为妓女的雇价。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
城裏一切雕刻的偶像必被打碎, 行淫的賞金全被火燒, 我要毀滅它的一切偶像; 因為從妓女的賞金積聚而來的, 它們仍歸為妓女的賞金。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
城里一切雕刻的偶像必被打碎, 行淫的赏金全被火烧, 我要毁灭它的一切偶像; 因为从妓女的赏金积聚而来的, 它们仍归为妓女的赏金。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
城裡所有的偶像都要被粉碎,賣淫所得的財物被燒毀;我要使所有的偶像成為廢物。 撒馬利亞 收集這些偶像當繁殖神明,它們將被敵人搶走,帶到他處讓當地的娼妓膜拜。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
城肚所有个偶像全部會被人敲到碎碎;通過神女所得个財物全部會被人燒掉;𠊎愛使所有个偶像成做廢物。 撒馬利亞 像娼妓收集這兜偶像準做繁殖个神明,最後它兜會被敵人搶走,帶給別個所在个娼妓去拜。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
城裏一切雕刻的偶像必被打碎, 行淫的賞金全被火燒, 我要毀滅它的一切偶像; 因為從妓女的賞金積聚而來的, 它們仍歸為妓女的賞金。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又他各雕刻的像、皆將被打碎、又他為拜神像所獲之利、皆將火內被燒、又他所有之神像、我要皆然毀之、蓋從雇娼妓之銀、他積財、依是然、伊將歸為雇娼妓之用也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她一切雕刻的偶像必被打碎; 她所得的财物必被火烧; 所有的偶像我必毁灭; 因为是从妓女雇价所聚来的, 后必归为妓女的雇价。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒馬利亞 雕刻的偶像攏會受拍碎, 伊做娼妓得著的財物會互火燒去; 我欲互所有的偶像變做廢物。 撒馬利亞 做娼妓賺的錢, 會閣互人提去開佇娼妓的身上。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-má-lī-a tiau-khek ê ngó͘-siōng lóng ōe siū phah-chhùi, i chòe chhiong-ki tit--tio̍h ê châi-bu̍t ōe hō͘ hé sio--khì; góa beh hō͘ só͘-ū ê ngó͘-siōng pìⁿ-chòe hòe-bu̍t. Sat-má-lī-a chòe chhiong-ki thàn ê chîⁿ, ōe koh hō͘ lâng the̍h-khì khai tī chhiong-ki ê sin-chiūⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
她的偶像 都要被打碎,她的所得都要被烧掉。 我要铲除她的一切偶像,因为那是她卖淫所得,而且必将再成为宣淫的代价。”