Micah 3:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,黑夜必笼罩你们, 使你们看不见异象; 幽暗必临到你们, 使你们无法占卜。 太阳要为先知沉落, 白昼变为黑夜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾必遭昏黑、如在夜中、不復得默示、必遭幽暗、不能復卜筮、彼偽先知、必覺如日已沈西、白晝已變晦冥、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們必遭遇黑暗、如在夜中、不再得默示、必遭遇幽冥、不能再卜筮、作先知的必覺如日己沉落、必覺如天己昏黑、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們必遭遇黑夜,以致不見異象; 又必遭遇幽暗,以致不能占卜。 日頭必向你們沉落, 白晝變為黑暗。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此你们只有黑夜,没有异象, 只有黑暗,没有默示。 对先知,日头要下落, 为他们,白日变为黑暗。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾將遇昏夜、不見異象、遘晦冥、不得卜筮、日必沒於先知之上、晝變為暗、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾必遭昏夜、不睹光明、不見異象、不能占驗、日必沉西、晝變晦冥、以罰偽先知焉、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,黑夜必籠罩你們, 使你們看不見異象; 幽暗必臨到你們, 使你們無法占卜。 太陽要為先知沉落, 白晝變為黑夜。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此你們只有黑夜,沒有異象, 只有黑暗,沒有默示。 對先知,日頭要下落, 為他們,白日變為黑暗。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们必遭遇黑夜,以致不见异象; 又必遭遇幽暗,以致不能占卜。 日头必向你们沉落, 白昼变为黑暗。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們因此必遭遇黑夜,看不到異象; 遭遇幽暗,無法占卜。 太陽必向先知沉落, 白晝轉為黑暗。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们因此必遭遇黑夜,看不到异象; 遭遇幽暗,无法占卜。 太阳必向先知沉落, 白昼转为黑暗。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「先知啊,太陽西沉了,你們的好日子快過去了。你們哄騙我的子民,所以你們再也看不到異象,說不出預言。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「先知啊,日頭落山了,你等个好日仔過掉了。你等烏暗个日仔到了,你等會無異象好看,無預言好講。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們因此必遭遇黑夜,看不到異象; 遭遇幽暗,無法占卜。 太陽必向先知沉落, 白晝轉為黑暗。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故與爾將為夜然、致爾未得啟示、又將與爾為黑也、致不能占何也、且與其各達未來者太陽將落、又白曰與伊將為黑也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们必遭遇黑夜,以致不见异象; 又必遭遇幽暗,以致不能占卜。 日头必向你们沉落, 白昼变为黑暗。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,暝時欲到,恁看𣍐著異象; 烏暗欲來,恁𣍐當卜卦。 對恁諸個先知, 日頭會落去,日時會變暗暝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, mî--sî beh kàu, lín khòaⁿ bōe tio̍h īⁿ-siōng; o͘-àm beh lâi, lín bōe-tàng pok-kòa. Tùi lín chiah-ê sian-ti, ji̍t-thâu ōe lo̍h--khì, ji̍t--sî ōe pìⁿ àm-mî.
Chinese Traditional ERV 2006
你们夜间不会再有梦的启示,你们在黑暗里再也不能预见未来; 照耀先知的太阳西沉了,笼罩他们的将是一片黑暗。