Micah 4:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说: “少女 锡安 啊, 起来打谷吧! 我要给你铁角, 我要给你铜蹄。 你要打碎列国, 将他们的不义之财献给耶和华, 把他们的财富献给普天下的主。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
郇 民乎、當起而踐斯穀、我必使爾角若鐵、爾蹏若銅、爾必擊碎多民、以其寶物、供獻於耶和華、以其貨財、供獻於普天下之主宰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
郇 民、你興起踐踏這禾捆、我必使你角如鐵、使你蹏如銅、你必打碎多民、將他們寶物奉獻與主、將他們財產奉獻與普天下的主宰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
錫安 的民 哪,起來踹穀吧! 我必使你的角成為鐵, 使你的蹄成為銅。 你必打碎多國的民, 將他們的財獻與耶和華, 將他們的貨獻與普天下的主。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
锡安的女子啊!起来踹谷吧! 因为我必使你的角成为铁, 使你的蹄成为铜; 你必粉碎许多民族, 毁灭他们所得的不义之财,作为祭物献与耶和华, 把他们的财宝献给全地的主。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
錫安 女歟、起而踐之、我必使爾角為鐵、爾蹄為銅、爾將擊碎多民、獻其利於耶和華、奉其財於全地之主、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
郇 邑之民、當起而踐斯穀、我必使爾角若鐵、爾蹄若銅、彼之民人為爾抵觸、而蹂躪之、以其財貨供事我天下之主 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說: 「少女 錫安 啊, 起來打穀吧! 我要給你鐵角, 我要給你銅蹄。 你要打碎列國, 將他們的不義之財獻給耶和華, 把他們的財富獻給普天下的主。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
錫安的女子啊!起來踹穀吧! 因為我必使你的角成為鐵, 使你的蹄成為銅; 你必粉碎許多民族, 毀滅他們所得的不義之財,作為祭物獻與耶和華, 把他們的財寶獻給全地的主。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
锡安 的民 哪,起来踹谷吧! 我必使你的角成为铁, 使你的蹄成为铜。 你必打碎多国的民, 将他们的财献与耶和华, 将他们的货献与普天下的主。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
錫安 哪,起來踹穀吧! 我必使你的角成為鐵, 使你的蹄成為銅。 你必打碎許多民族, 將他們的財寶獻給耶和華, 將他們的財富獻給全地的主。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
锡安 哪,起来踹谷吧! 我必使你的角成为铁, 使你的蹄成为铜。 你必打碎许多民族, 将他们的财宝献给耶和华, 将他们的财富献给全地的主。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「 耶路撒冷 人哪,去吧!去懲罰你們的敵人!我要使你們強壯,像長了鐵角銅蹄的公牛。你們要殲滅許多國家,把他們用暴力搶走的財物呈獻給我—天下的主宰。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「 錫安 个人民啊,䟘起來!像牛踏榖恁樣去刑罰你等个敵人!𠊎愛使你等強壯到像生鐵角銅蹄个牛牯。你等愛消滅盡多國家,將佢等用暴力搶來个財物獻給𠊎 — 天下个主宰。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
錫安 哪,起來踹穀吧! 我必使你的角成為鐵, 使你的蹄成為銅。 你必打碎許多民族, 將他們的財寶獻給耶和華, 將他們的財富獻給全地的主。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
旬 之女歟、即起、而打出其榖也、爾角也、我將成之鐵然、爾之蹄也、我將成之銅然、則爾將打碎多種人、且爾將以伊之財歸神主、並伊之產業、將歸之與全地之神主者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
锡安 的民 哪,起来踹谷吧! 我必使你的角成为铁, 使你的蹄成为铜。 你必打碎多国的民, 将他们的财献与耶和华, 将他们的货献与普天下的主。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主講: 錫安 的子民啊,起來碖五穀。 我欲互你鐵的角,銅的腳蹄,通拍碎列國, 將𪜶所搶的物提來獻互我, 將𪜶的財物獻互普天下的主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kóng: Sek-an ê chú-bîn ah, khí-lâi lún ngó͘-kok. Góa beh hō͘ lí thih ê kak, tâng ê kha-tôe, thang phah-chhùi lia̍t-kok, chiong in só͘ chhiúⁿ ê mi̍h the̍h-lâi hiàn hō͘ góa, chiong in ê châi-bu̍t hiàn hō͘ phó͘-thiⁿ-ē ê Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
主说: “锡安人,去粉碎他们吧! 我要把你的角变成铁,把你的蹄变成铜,你将制服万国。” 你们要把他们的掳掠所得献给主,把他们的财富献给天下之主。