Micah 5:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要从你们中间除去雕刻的神像和神柱, 使你们不再跪拜自己所造的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於爾國中、除爾雕刻之偶像、石柱、使爾不復拜己手所作者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必從你國中拆毀木偶、毀滅你的城邑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜自己手所造的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必从你中间 除掉你雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜 你手所做的;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
絕爾中之雕像柱像、使爾不復拜己手所造之物、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斫爾偶像、使爾於人手所作之物、不復崇拜焉、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要從你們中間除去雕刻的神像和神柱, 使你們不再跪拜自己所造的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必從你中間 除掉你雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜 你手所做的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必从你中间除灭雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜自己手所造的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜自己手所造的;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必从你中间除灭雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜自己手所造的;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要推倒你們的偶像和石柱;你們不再拜自己手造的東西。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛除滅你等所雕刻个偶像㧯石柱;你等毋會再拜自家个手所製造个東西。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜自己手所造的;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾諸雕刻的像、我將斷絕之、及其安立之像、皆然去之不在爾間、致爾不再拜己手所作之物也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必从你中间除灭雕刻的偶像和柱像, 你就不再跪拜自己手所造的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲對恁中間除滅雕刻的偶像及石柱像; 恁就無閣跪拜家己的手造的偶像。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh tùi lín tiong-kan tû-bia̍t tiau-khek ê ngó͘-siōng kap chio̍h-thiāu-siōng; lín chiū bô koh kūi-pài ka-kī ê chhiú chō ê ngó͘-siōng.
Chinese Traditional ERV 2006
我要根除你们中间的偶像和石柱,使你们不再拜自己手造的东西。