Micah 5:15 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要在烈怒中报应那些不听从我的国家。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我怒震烈、懲罰不順之諸國、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我也必在怒氣和忿怒中向那不聽從的列國施報。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必在忿怒和烈怒中, 向那些不听从的列国施行报复。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不順之邦、我必發忿震怒以報之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我怒震烈降罰於不順之民。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要在烈怒中報應那些不聽從我的國家。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必在忿怒和烈怒中, 向那些不聽從的列國施行報復。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我也必在怒气和忿怒中向那不听从的列国施报。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必在怒氣和憤怒中 報應那不聽從我的列國。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必在怒气和愤怒中 报应那不听从我的列国。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要在烈怒下報復不服從我的列國。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛大發譴來報復所有毋服從𠊎个國家。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必在怒氣和憤怒中 報應那不聽從我的列國。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我將怒然、猛恨然、而行報及凡國不肯聽我者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我也必在怒气和忿怒中向那不听从的列国施报。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我嘛欲發大受氣, 報應無順趁的列國。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa mā beh hoat tōa siū-khì, pò-èng bô sūn-thàn ê lia̍t-kok.
Chinese Traditional ERV 2006
我要以烈怒报复一切不服从我的国家。”