Micah 6:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我岂会忘记恶人家中的不义之财和可恶的小升斗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人家中、非尚有不義之財乎、非尚有可惡之小升斗 升斗原文作伊法 乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惡人家中、不還有不義的財麼、不還有可惡的小升斗麼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人家中不仍有非義之財 和可惡的小升斗嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我怎能忘记恶人家中的不义之财, 和那些可咒诅的小升斗呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡人之家、非尚有不義之財、與可憎之小量乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
命曰、維彼惡人、斗筲甚小、以弋貨財、藏於其室、我深痛疾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我豈會忘記惡人家中的不義之財和可惡的小升斗?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我怎能忘記惡人家中的不義之財, 和那些可咒詛的小升斗呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人家中不仍有非义之财 和可恶的小升斗吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惡人家中不是仍有不義之財 和惹人生氣的變小了的伊法嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恶人家中不是仍有不义之财 和惹人生气的变小了的伊法吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡人家裡的財物是以不誠實的手段得來的。他們使用兩樣的天平和升斗,這是我所憎恨的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
壞人屋下个財物係用無誠實个手段得來个。佢等使用兩樣个秤仔㧯升斗;這係𠊎盡惱个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惡人家中不是仍有不義之財 和惹人生氣的變小了的伊法嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在惡人之家、豈未有惡財乎、並有可惡之小量也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人家中不仍有非义之财 和可恶的小升斗吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我豈會𣍐記得歹人厝內不義的錢財, 𣍐記得無合規格的升及斗?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kiám ōe bōe-kì-tit pháiⁿ-lâng chhù-lāi put-gī ê chîⁿ-châi, bōe-kì-tit bô ha̍h kui-keh ê chin kap táu?
Chinese Traditional ERV 2006
在恶人的家里是不是还有不义之财和该受诅咒的小斗和小秤?