Micah 7:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们善于作恶。 领袖和审判官索要贿赂, 显贵袒露心中的恶欲,朋比为奸。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
長者 或作牧伯 伸手索賄、以非為是、 或作手皆行惡且盡力行之長者索賄 士師 審判 求利、大夫所言惟私慾、彼此聯絡為非、若編繩索、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
牧伯伸手要賄賂、以非為是、士師審判求財、大夫傾吐自己的私慾、彼此聯絡行惡猶如編成繩索。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們雙手作惡; 君王徇情面,審判官要賄賂; 位分大的吐出惡意, 都彼此結聯行惡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们双手善于作恶, 官长和审判官都要求报酬; 达官贵人说出心里的欲望; 他们歪曲了一切。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
厥手惟惡是營、而亟行之、牧伯徇情、士師貪賄、大人言其中心之惡欲、共同組織之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
長於作惡、牧伯士師、俱索賄賂、大人所謀不軌、黨同為非、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們善於作惡。 領袖和審判官索要賄賂, 顯貴袒露心中的惡慾,朋比為奸。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們雙手善於作惡, 官長和審判官都要求報酬; 達官貴人說出心裡的慾望; 他們歪曲了一切。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们双手作恶; 君王徇情面,审判官要贿赂; 位分大的吐出恶意, 都彼此结联行恶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們雙手善於作惡, 君王和審判官都索取賄賂; 位高的人吐出心中的慾望, 彼此勾結 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们双手善于作恶, 君王和审判官都索取贿赂; 位高的人吐出心中的欲望, 彼此勾结 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們是作惡的專家,官吏和法官索取賄賂;有權勢的人跟他們成群結黨,狼狽為奸。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等全部係做壞事个專家;官員㧯法官全部討紅包、由在人收買。有權勢个人㧯佢等結黨派,壞事行盡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們雙手善於作惡, 君王和審判官都索取賄賂; 位高的人吐出心中的慾望, 彼此勾結 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊以隻手備為行歹事、及切然行之、其君者求賄賂、且其審司者為得賞而擬也、至其大臣也、他講出其惡心之害謀、則如此伊包之而了其事也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们双手作恶; 君王徇情面,审判官要贿赂; 位分大的吐出恶意, 都彼此结联行恶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的手專做歹代, 大臣及審判官討賄賂, 官員公然要求𪜶所愛的; 𪜶互相勾結,計謀做歹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê chhiú choan chòe pháiⁿ-tāi, tāi-sîn kap sím-phòaⁿ-koaⁿ thó hóe-lō͘, koaⁿ-oân kong-jiân iau-kiû in só͘ ài--ê; in hō͘-siōng kau-kiat, kè-bô͘ chòe pháiⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他们长于作恶; 官长和法官索求贿赂,有权势的人随意发令,正义被他们扼杀了!