Nahum 3:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可是,她却被掳去,流落他乡, 她的婴孩被摔死在各个街头。 她的官长被抽签瓜分, 她所有的首领都被锁链锁着。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼 之居民 亦遷徙、為人所俘、其嬰孩被擲死於街衢、 街衢原文作一切路頭 其貴顯者、敵人掣籤分取、 敵人掣籤分取或作敵為掣籤以決其誰得 其大夫繫以縲絏、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其中居民、卻被遷移擄掠、嬰孩被摔死在一切路口上、其中的尊貴人、敵人拈鬮分取、其中大夫落在縲絏中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但她被遷移,被擄去; 她的嬰孩在各市口上也被摔死。 人為她的尊貴人拈鬮; 她所有的大人都被鍊子鎖着。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而她却被迁徙, 被掳去了; 她的婴孩在各街头被摔死; 人们为她的尊贵人抽签。 她所有的达官贵人都被锁炼捆着。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟彼被徙、而為俘囚、嬰孩被擲、碎於街隅、其顯者、敵為之掣籤、其大人、則繫之以鏈、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼亦遷徙、為人所俘、其嬰孩相捽於交衢、貴顯之人、繫以縲絏、敵人掣籤、以決其誰得、
Chinese Bible CCB (Traditional)
可是,她卻被擄去,流落他鄉, 她的嬰孩被摔死在各個街頭。 她的官長被抽籤瓜分, 她所有的首領都被鎖鏈鎖著。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而她卻被遷徙, 被擄去了; 她的嬰孩在各街頭被摔死; 人們為她的尊貴人抽籤。 她所有的達官貴人都被鎖鍊捆著。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但她被迁移,被掳去; 她的婴孩在各市口上也被摔死。 人为她的尊贵人拈阄; 她所有的大人都被链子锁着。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但它被流放,被人擄去, 它的嬰孩也被摔碎在各街頭; 人為它的貴族抽籤, 它的權貴都被鎖鏈鎖住。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但它被流放,被人掳去, 它的婴孩也被摔碎在各街头; 人为它的贵族抽签, 它的权贵都被锁链锁住。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是 底比斯 的人民卻被擄到外國去了。他們的嬰兒在街頭巷尾被人摔死;他們的達官貴人被鐵鍊鎖住,被人帶走,像貨物一樣分了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 底比斯 个人民卻被人捉到外國去了。佢等个孲𤘅仔在街頭巷尾被人抨死;佢等个大官貴人被鐵鍊鎖等,被人用拈鬮來分配、然後帶走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但它被流放,被人擄去, 它的嬰孩也被摔碎在各街頭; 人為它的貴族抽籤, 它的權貴都被鎖鏈鎖住。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他尚且必被掠去也、他徃入充俘也。他之小兒尚且將被打碎於各街之首處也、伊拈鬮為得他的尊長人、且他的各大丈夫皆被縛以鏈也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但她被迁移,被掳去; 她的婴孩在各市口上也被摔死。 人为她的尊贵人拈阄; 她所有的大人都被链子锁着。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
猶久伊互人掠去,流放去外國; 伊的嬰仔互人摔死佇逐個街路頭。 伊的貴族互人抽籤,分去; 官員互人用鐵鍊縛啲,掠去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iáu-kú i hō͘ lâng lia̍h--khì, liû-hòng khì gōa-kok; i ê eⁿ-á hō͘ lâng siak-sí tī ta̍k-ê koe-lō͘-thâu. I ê kùi-cho̍k hō͘ lâng thiu-chhiam, pun--khì; koaⁿ-oân hō͘ lâng ēng thih-liān pa̍k--teh, lia̍h--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,连她也被掳走了,放逐到他方; 她的婴儿被摔死在街头巷尾,她的显贵被锁在铁链里,任人拈阄瓜分。