Nehemiah 1:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的一个兄弟 哈拿尼 和一些人从 犹大 来到这里,我问他们有关从流亡之地归回的 犹太 余民和 耶路撒冷 的情况。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我一兄 兄或作同族人 名 哈拿尼 、與數 猶大 人至、我問所遺餘被擄而歸之 猶大 人安否、 耶路撒冷 之事若何、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有我一個族兄名呌 哈拿尼 、同著幾個 猶大 人來、我向他們詢問那些剩下的被擄而歸的 猶大 人、和 耶路撒冷 城光景。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,有我一個弟兄 哈拿尼 ,同着幾個人從 猶大 來。我問他們那些被擄歸回、剩下逃脫的 猶大 人和 耶路撒冷 的光景。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的一位兄弟哈拿尼和几个人一起从犹大来到;我询问他们关于那些从被掳逃脱的犹大余民和关于耶路撒冷的景况。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我同宗 哈拿尼 、與 猶大 數人偕來、我問以 猶大 俘囚之遺民、及 耶路撒冷 之事、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我同宗 哈拿尼 與 猶大 數人、或來就見、我問之曰、 猶大 人被虜而歸者安否、 耶路撒冷 之事若何。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的一個兄弟 哈拿尼 和一些人從 猶大 來到這裡,我問他們有關從流亡之地歸回的 猶太 餘民和 耶路撒冷 的情況。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的一位兄弟哈拿尼和幾個人一起從猶大來到;我詢問他們關於那些從被擄逃脫的猶大餘民和關於耶路撒冷的景況。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,有我一个弟兄 哈拿尼 ,同着几个人从 犹大 来。我问他们那些被掳归回、剩下逃脱的 犹大 人和 耶路撒冷 的光景。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,我有一個兄弟 哈拿尼 ,同幾個人從 猶大 來。我問他們那些被擄歸回、剩下殘存的 猶太 人和 耶路撒冷 的情況。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,我有一个兄弟 哈拿尼 ,同几个人从 犹大 来。我问他们那些被掳归回、剩下残存的 犹太 人和 耶路撒冷 的情况。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的兄弟 哈拿尼 跟一群人從 猶大 來到 書珊 城。我向他們打聽從流亡 巴比倫 歸回 的 猶太 同胞和 耶路撒冷 的情形。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个兄弟 哈拿尼 㧯一群人對 猶大 來到 書珊 城。𠊎向佢等打探對流亡 巴比倫 轉去 个 猶太 同胞㧯 耶路撒冷 个情形。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,我有一個兄弟 哈拿尼 ,同幾個人從 猶大 來。我問他們那些被擄歸回、剩下殘存的 猶太 人和 耶路撒冷 的情況。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我弟兄們之一、與幾 如大 人來、而我問伊等及其曾得脫之 如大 輩、為其被虜輩之所留餘者、又及 耶路撒冷 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,有我一个弟兄 哈拿尼 ,同着几个人从 犹大 来。我问他们那些被掳归回、剩下逃脱的 犹大 人和 耶路撒冷 的光景。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一日,我一個兄弟 哈拿尼 ,及幾若個對 猶大 來的人來尋我;我對𪜶探聽許個流放 巴比倫 倒轉去 的 猶太 人,及 耶路撒冷 的情形。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t ji̍t, góa chi̍t ê hiaⁿ-tī Hap-ná-nî, kap kúi-nā ê tùi Iû-tāi lâi ê lâng lâi chhē góa; góa tùi in thàm-thiaⁿ hiah-ê liû-hòng Pa-pí-lûn tò-tńg--khì ê Iû-thài -lâng, kap Iâ-lō͘-sat-léng ê chêng-hêng.
Chinese Traditional ERV 2006
我的兄弟哈拿尼和其他一些人从犹大来到书珊城。我向他们打听那些劫后幸存的犹太人家族和耶路撒冷的情形。