Nehemiah 1:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们回答说:“那些从流亡之地归回 犹大 省的余民深陷苦难,饱受凌辱。 耶路撒冷 的城墙已经倒塌,城门也被烧毁。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼曰、被擄而歸、所遺餘於 猶大 州者、遭大難、受凌辱、 耶路撒冷 城垣仍墮、邑門仍燬、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們對我說、那些被擄而歸剩在 猶大 地的人、遭大難、受凌辱、 耶路撒冷 的城牆仍舊倒塌、城門被火焚燒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們對我說:「那些被擄歸回剩下的人在 猶大 省遭大難,受凌辱;並且 耶路撒冷 的城牆拆毀,城門被火焚燒。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们对我说:“那些从被掳剩下的余民,在犹大省那里遭遇大患难,受到凌辱。耶路撒冷的城墙倒塌,城门也被火烧毁。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼曰、俘囚之遺民、在其州遭難受辱、 耶路撒冷 城垣傾圮、邑門焚燬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼曰、 猶大 人被虜而歸者、遭難受辱、 耶路撒冷 城堞仍墮、邑門仍燬、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們回答說:「那些從流亡之地歸回 猶大 省的餘民深陷苦難,飽受凌辱。 耶路撒冷 的城牆已經倒塌,城門也被燒毀。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們對我說:“那些從被擄剩下的餘民,在猶大省那裡遭遇大患難,受到凌辱。耶路撒冷的城牆倒塌,城門也被火燒毀。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们对我说:「那些被掳归回剩下的人在 犹大 省遭大难,受凌辱;并且 耶路撒冷 的城墙拆毁,城门被火焚烧。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們對我說:「那些被擄歸回剩下的餘民在 猶大 省那裏遭大難,受凌辱; 耶路撒冷 的城牆被拆毀,城門被火焚燒。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们对我说:“那些被掳归回剩下的余民在 犹大 省那里遭大难,受凌辱; 耶路撒冷 的城墙被拆毁,城门被火焚烧。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們告訴我:那些從流亡歸回的難民 正遭遇大困難,受到凌辱。他們又告訴我, 耶路撒冷 的城牆破損,城門被燒毀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等講:「該兜流亡還生个難民轉到家鄉 ,堵到當大个困難,被外族人侮辱。」佢等又㧯𠊎講:「 耶路撒冷 个城牆橫掉,城門被人燒掉。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們對我說:「那些被擄歸回剩下的餘民在 猶大 省那裏遭大難,受凌辱; 耶路撒冷 的城牆被拆毀,城門被火焚燒。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等謂我曰、在那省其被虜輩之所留餘者、都在大艱難、與欺譭、又 耶路撒冷 之墻已破倒、而其之各門已被火燒矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们对我说:「那些被掳归回剩下的人在 犹大 省遭大难,受凌辱;并且 耶路撒冷 的城墙拆毁,城门被火焚烧。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶給我講:「許個流放倒轉去的人 ,佇 猶大 省遐抵著大災難,受凌辱,閣 耶路撒冷 的城牆受拆毀,城門互火燒去。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kā góa kóng, “Hiah-ê liû-hòng tò-tńg--khì ê lâng, tī Iû-tāi -séng hia tú-tio̍h tōa chai-lān, siū lêng-jio̍k, koh Iâ-lō͘-sat-léng ê siâⁿ-chhiûⁿ siū thiah-húi, siâⁿ-mn̂g hō͘ hé sio--khì.”
Chinese Traditional ERV 2006
他们告诉我∶“劫后余生的犹太人在犹大省正处在极大的苦难和耻辱之中,耶路撒冷的城墙倒了,城门也被火烧毁了。”