Nehemiah 10:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
玛西亚 、 璧该 和 示玛雅 。这些是祭司。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
米書蘭 、 亞比雅 、 米雅民 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
米書蘭 、 亞庇雅 、 米亞民 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
瑪西亞 、 璧該 、 示瑪雅 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
玛西亚、璧该、示玛雅;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
瑪西亞 、 璧該 、 示瑪雅 、以上皆祭司、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
馬賽亞 、 必該 、 示罵雅 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
瑪西亞 、 璧該 和 示瑪雅 。這些是祭司。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
瑪西亞、璧該、示瑪雅;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
玛西亚 、 璧该 、 示玛雅 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
瑪西亞 、 璧該 、 示瑪雅 等祭司;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
玛西亚 、 璧该 、 示玛雅 等祭司;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果當地的居民在安息日或其他聖日帶五穀或別的東西來賣給我們,我們不向他們買。 每逢第七年,我們不耕種土地,也不追討欠我們的債。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
瑪西亞 、 璧該 、 示瑪雅 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
瑪西亞 、 璧該 、 示瑪雅 等祭司;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
馬亞西亞 、 比勒該 、 是買亞 、此等都為司祭輩也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
玛西亚 、 璧该 、 示玛雅 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
瑪西亞 、 璧該 、 示瑪雅 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Má-se-a, Phek-kai, Sī-má-ngá.
Chinese Traditional ERV 2006
***