Nehemiah 11:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
殿门守卫有 亚谷 和 达们 ,还有他们做殿门守卫的弟兄,共一百七十二人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
守門者有 亞谷 、 達們 、與其族兄弟、守門者共一百七十二人、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
管門的是 亞谷 和 達捫 、並他們的族弟兄、看守門的、共一百七十二人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
守門的是 亞谷 和 達們 ,並守門的弟兄,共一百七十二名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
守门的有:亚谷和达们,以及他们的亲族,看守各门,共一百七十二人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
司閽者、 亞谷 、 達們 、及其同宗、百有七十二人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
司閽者 亞谷 、 達門 、及其同宗、百有七十二人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
殿門守衛有 亞谷 和 達們 ,還有他們做殿門守衛的弟兄,共一百七十二人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
守門的有:亞谷和達們,以及他們的親族,看守各門,共一百七十二人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
守门的是 亚谷 和 达们 ,并守门的弟兄,共一百七十二名。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
門口的守衛是 亞谷 和 達們 ,以及他們的弟兄,看守各門,共一百七十二名。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
门口的守卫是 亚谷 和 达们 ,以及他们的弟兄,看守各门,共一百七十二名。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖殿守衛有: 亞谷 、 達們 ,和他們的親屬共一百七十二名。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖殿守衛有: 亞谷 、 達們 ,㧯佢等个親屬總共一百七十二名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
門口的守衛是 亞谷 和 達們 ,以及他們的弟兄,看守各門,共一百七十二名。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且門吏輩 亞古百 、及 大勒門 、與伊等之弟兄為守門者、有一百七十二人。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
守门的是 亚谷 和 达们 ,并守门的弟兄,共一百七十二名。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
顧門的守衛有 亞谷 及 達們 ,以及𪜶的親族共一百七十二人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kò͘-mn̂g ê siú-ōe ū A-kok kap Ta̍t-bûn, í-ki̍p in ê chhin-cho̍k kiōng chi̍t-pah chhit-cha̍p-jī lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
住在耶路撒冷的圣殿守卫∶ 亚谷、达们和他们的族人共一百七十二人。