Nehemiah 11:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其他 以色列 人、祭司和 利未 人住在 犹大 各城自己的家园。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其餘 以色列 人、祭司、 利未 人、咸居 猶大 諸邑、各在己業、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其館的 以色列 人、祭司、 利未 人、都住在 猶大 諸城邑、各住自己地土、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其餘的 以色列 人、祭司、 利未 人都住在 猶大 的一切城邑,各在自己的地業中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
其余的以色列人、祭司、利未人各住在犹大众城自己的地业中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其餘 以色列 族、祭司 利未 人、散居 猶大 諸邑、各有其業、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 餘民、祭司、 利未 人、在 猶大 諸邑、各有田廬。
Chinese Bible CCB (Traditional)
其他 以色列 人、祭司和 利未 人住在 猶大 各城自己的家園。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
其餘的以色列人、祭司、利未人各住在猶大眾城自己的地業中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其余的 以色列 人、祭司、 利未 人都住在 犹大 的一切城邑,各在自己的地业中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其餘的 以色列 人、祭司、 利未 人都住在 猶大 一切的城鎮,各在自己的地業中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其余的 以色列 人、祭司、 利未 人都住在 犹大 一切的城镇,各在自己的地业中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
其餘的 以色列 人和餘下的祭司、 利未 人住在 猶大 的其他城鎮、他們祖業的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其他个 以色列 人、祭司、 利未 人留在 猶大 个其他城鎮、佢等个老屋。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其餘的 以色列 人、祭司、 利未 人都住在 猶大 一切的城鎮,各在自己的地業中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 人及司祭者、與 利未 人等之餘者、乃于 如大 各城、各人在其本業。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其余的 以色列 人、祭司、 利未 人都住在 犹大 的一切城邑,各在自己的地业中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
其他的 以色列 人、祭司、 利未 人,住佇𪜶家己佇 猶大 所有地的城。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kî-tha ê Í-sek-lia̍t -lâng, chè-si, Lī-bī -lâng, tòa tī in ka-kī tī Iû-tāi só͘-iú-tōe ê siâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
其余的以色列人、祭司、利未人住在犹大各地他们祖先的城镇里。