Nehemiah 11:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
居 耶路撒冷 者、乃 猶大 人、 便雅憫 人、 猶大 人有 法勒斯 裔、 烏西雅 子 亞他雅 、 烏西雅 乃 撒迦利亞 子、 撒迦利亞 乃 亞瑪利 子、 亞瑪利 乃 示法提雅 子、 示法提雅 乃 瑪勒列 子、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 耶路撒冷 住的、是 猶大 人和 便雅憫 人、 猶大 人有屬 法勒斯 族的、 烏西亞 的兒子 亞大雅 、 烏西亞 是 撒加利亞 的兒子、 撒加利亞 是 亞馬哩 的兒子、 亞馬哩 是 示法提亞 的兒子、 示法提亞 是 馬勒列 的兒子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其中有些 猶大 人和 便雅憫 人。 猶大 人中有 法勒斯 的子孫、 烏西雅 的兒子 亞他雅 。 烏西雅 是 撒迦利雅 的兒子; 撒迦利雅 是 亞瑪利雅 的兒子; 亞瑪利雅 是 示法提雅 的兒子; 示法提雅 是 瑪勒列 的兒子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有些犹大的子孙和便雅悯的子孙,住在耶路撒冷。犹大的子孙有:法勒斯的子孙乌西雅的儿子亚他雅;乌西雅是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是示法提雅的儿子,示法提雅是玛勒列的儿子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
中有 猶大 人、 便雅憫 人、 猶大 人中、有 法勒斯 裔、 烏西雅 子 亞他雅 、 烏西雅 乃 撒迦利雅 子、 撒迦利雅 乃 亞瑪利雅 子、 亞瑪利雅 乃 示法提雅 子、 示法提雅 乃 瑪勒列 子、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有些猶大的子孫和便雅憫的子孫,住在耶路撒冷。猶大的子孫有:法勒斯的子孫烏西雅的兒子亞他雅;烏西雅是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是示法提雅的兒子,示法提雅是瑪勒列的兒子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其中有些 犹大 人和 便雅悯 人。 犹大 人中有 法勒斯 的子孙、 乌西雅 的儿子 亚他雅 。 乌西雅 是 撒迦利雅 的儿子; 撒迦利雅 是 亚玛利雅 的儿子; 亚玛利雅 是 示法提雅 的儿子; 示法提雅 是 玛勒列 的儿子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
住在 耶路撒冷 的有一些 猶大 人和 便雅憫 人。 猶大 人中有 法勒斯 的子孫 亞他雅 ; 亞他雅 是 烏西雅 的兒子, 烏西雅 是 撒迦利雅 的兒子, 撒迦利雅 是 亞瑪利雅 的兒子, 亞瑪利雅 是 示法提雅 的兒子, 示法提雅 是 瑪勒列 的兒子;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
住在 耶路撒冷 的有一些 犹大 人和 便雅悯 人。 犹大 人中有 法勒斯 的子孙 亚他雅 ; 亚他雅 是 乌西雅 的儿子, 乌西雅 是 撒迦利雅 的儿子, 撒迦利雅 是 亚玛利雅 的儿子, 亚玛利雅 是 示法提雅 的儿子, 示法提雅 是 玛勒列 的儿子;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
猶大 支族的族人有: 亞他雅 —他是 烏西雅 的兒子, 撒迦利雅 的孫子。他的祖先還有 亞瑪利雅 、 示法提雅 ,和 瑪勒列 ;他們都是 猶大 的兒子 法勒斯 的後代。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
猶大 支族个族人有: 亞他雅 — 佢係 烏西雅 个孻仔, 撒迦利雅 个孫仔。佢个祖先還有 亞瑪利雅 、 示法提雅 ,㧯 瑪勒列 ;佢等全部係 猶大 个孻仔 法勒斯 个後代。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
住在 耶路撒冷 的有一些 猶大 人和 便雅憫 人。 猶大 人中有 法勒斯 的子孫 亞他雅 ; 亞他雅 是 烏西雅 的兒子, 烏西雅 是 撒迦利雅 的兒子, 撒迦利雅 是 亞瑪利雅 的兒子, 亞瑪利雅 是 示法提雅 的兒子, 示法提雅 是 瑪勒列 的兒子;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶路撒冷 有 如大 之子輩、及 便者民 之子輩居。屬 如大 之子輩、有 五西亞 之子 亞大以亞 、又有 西加利亞 之子、 亞馬利亞 之子、 是法氐亞 之子、 馬下拉利以勒 之子、即屬 比利士 之子輩者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其中有些 犹大 人和 便雅悯 人。 犹大 人中有 法勒斯 的子孙、 乌西雅 的儿子 亚他雅 。 乌西雅 是 撒迦利雅 的儿子; 撒迦利雅 是 亚玛利雅 的儿子; 亚玛利雅 是 示法提雅 的儿子; 示法提雅 是 玛勒列 的儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一寡 猶大 及 便雅憫 的後代住佇 耶路撒冷 。屬 猶大 的有: 法勒斯 的後代 亞他雅 ,伊是 烏西亞 的子, 烏西亞 是 撒迦利亞 的子, 撒迦利亞 是 亞瑪利雅 的子, 亞瑪利雅 是 示法提雅 的子, 示法提雅 是 瑪勒列 的子;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t-kóa Iû-tāi kap Piān-ngá-bín ê hō͘-tāi tòa tī Iâ-lō͘-sat-léng. Sio̍k Iû-tāi --ê ū: Hoat-le̍k-su ê hō͘-tāi A-tha-ngá, i sī O͘-se-a ê kiáⁿ, O͘-se-a sī Sat-ka-lī-a ê kiáⁿ, Sat-ka-lī-a sī A-má-lī-ngá ê kiáⁿ, A-má-lī-ngá sī Sī-hoat-thê-ngá ê kiáⁿ, Sī-hoat-thê-ngá sī Má-le̍k-lia̍t ê kiáⁿ;
Chinese Traditional ERV 2006
***