Nehemiah 11:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
住在 耶路撒冷 的 法勒斯 的子孙共有四百六十八人,都是勇士。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
居 耶路撒冷 之 法勒斯 裔、共四百六十八人、皆勇士、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
住在 耶路撒冷 的 法勒斯 的後裔、共四百六十八人、都是勇士。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
住在 耶路撒冷 、 法勒斯 的子孫共四百六十八名,都是勇士。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所有住在耶路撒冷的法勒斯子孙,共四百六十八人,他们都是勇士。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
法勒斯 裔居 耶路撒冷 者、共四百六十八人、皆為勇士、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
法勒士 之裔居 耶路撒冷 、素稱義士、計四百六十八人、
Chinese Bible CCB (Traditional)
住在 耶路撒冷 的 法勒斯 的子孫共有四百六十八人,都是勇士。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所有住在耶路撒冷的法勒斯子孫,共四百六十八人,他們都是勇士。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
住在 耶路撒冷 、 法勒斯 的子孙共四百六十八名,都是勇士。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
住在 耶路撒冷 所有 法勒斯 的子孫共四百六十八名,都是勇士。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
住在 耶路撒冷 所有 法勒斯 的子孙共四百六十八名,都是勇士。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
法勒斯 的後代有四百六十八名勇士住在 耶路撒冷 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
法勒斯 个後代有四百六十八名勇士住在 耶路撒冷 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
住在 耶路撒冷 所有 法勒斯 的子孫共四百六十八名,都是勇士。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
比利士 之諸子、為居于 耶路撒冷 者、乃共四百六十八勇人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
住在 耶路撒冷 、 法勒斯 的子孙共四百六十八名,都是勇士。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
法勒斯 的後代住佇 耶路撒冷 的,攏總有四百六十八人;𪜶攏是勇士。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hoat-le̍k-su ê hō͘-tāi tòa tī Iâ-lō͘-sat-léng --ê, lóng-chóng ū sì-pah la̍k-cha̍p-poeh lâng; in lóng sī ióng-sū.
Chinese Traditional ERV 2006
住在耶路撒冷的法勒斯宗族共有四百六十八人,他们都是杰出的人物。