Nehemiah 11:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
细基利 的儿子 约珥 是他们的监督, 哈西努亚 的儿子 犹大 是 耶路撒冷 的副官。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
細基利 子 約珥 為其長、 西努亞 子 猶大 為副邑宰、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
色哩 的兒子 約耳 管理他們、 西奴 的兒子 猶大 作副邑宰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
細基利 的兒子 約珥 是他們的長官。 哈西努亞 的兒子 猶大 是 耶路撒冷 的副官。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
细基利的儿子约珥是管理他们的官长;哈西努亚的儿子犹大是那城的副市长。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
細基利 子 約珥 為其督、 哈西努 子 猶大 為副邑宰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
色哩 子 約耳 為其長、 西奴 子 猶大 輔之、兼為邑宰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
細基利 的兒子 約珥 是他們的監督, 哈西努亞 的兒子 猶大 是 耶路撒冷 的副官。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
細基利的兒子約珥是管理他們的官長;哈西努亞的兒子猶大是那城的副市長。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
细基利 的儿子 约珥 是他们的长官。 哈西努亚 的儿子 犹大 是 耶路撒冷 的副官。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
細基利 的兒子 約珥 是他們的長官; 哈西努亞 的兒子 猶大 是 耶路撒冷 的副長官。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
细基利 的儿子 约珥 是他们的长官; 哈西努亚 的儿子 犹大 是 耶路撒冷 的副长官。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
細基利 的兒子 約珥 是他們的監督。 哈西努亞 的兒子 猶大 是這城裡的副監督。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
細基利 个孻仔 約珥 係佢等个監督。 哈西努亞 个孻仔 猶大 係這城肚个副監督。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
細基利 的兒子 約珥 是他們的長官; 哈西努亞 的兒子 猶大 是 耶路撒冷 的副長官。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等之官長者、乃 西革利 之子 若以勒 、且管城之第二、乃 西奴亞 之子 如大 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
细基利 的儿子 约珥 是他们的长官。 哈西努亚 的儿子 犹大 是 耶路撒冷 的副官。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
細基利 的子 約珥 是𪜶的長官; 哈西努亞 的子 猶大 做彼個城的副市長。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sè-ki-lī ê kiáⁿ Iok-ní sī in ê tiúⁿ-koaⁿ; Hap-se-ló͘-a ê kiáⁿ Iû-tāi chòe hit-ê siâⁿ ê hù-chhī-tiúⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
细基利的儿子约珥是他们的总管。哈西努亚的儿子犹大是耶路撒冷城的副司令官。