Nehemiah 12:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
跟在他们后面的有 何沙雅 和半数的 犹大 首领,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
隨之者 何沙雅 、及 猶大 牧伯之半、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在他們後頭走的、有 何沙雅 和 猶大 的牧伯的一半、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在他們後頭的有 何沙雅 與 猶大 首領的一半,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
跟随他们后面的是何沙雅和犹大的一半领袖;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
從之者 何沙雅 、及 猶大 牧伯之半、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
從之者 何沙雅 、 猶大 群伯之半、
Chinese Bible CCB (Traditional)
跟在他們後面的有 何沙雅 和半數的 猶大 首領,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
跟隨他們後面的是何沙雅和猶大的一半領袖;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在他们后头的有 何沙雅 与 犹大 首领的一半,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在他們後面行進的有 何沙雅 與 猶大 一半的領袖,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在他们后面行进的有 何沙雅 与 犹大 一半的领袖,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
何沙雅 走在歌手們後面,而他的後面跟著半數的 猶大 領袖。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在佢等个後背有 何沙雅 㧯 猶大 領袖个一半。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在他們後面行進的有 何沙雅 與 猶大 一半的領袖,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
隨後他有 何沙以亞 、與 如大 諸公侯之半。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在他们后头的有 何沙雅 与 犹大 首领的一半,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隨佇𪜶後面的有 何沙雅 ,及 猶大 領袖的一半;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tè tī in āu-bīn--ê ū Hô-sa-ngá, kap Iû-tāi léng-siù ê chi̍t-pòaⁿ;
Chinese Traditional ERV 2006
何沙雅带着一半犹大首领走在队伍的后面,