Nehemiah 12:36 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
还有 撒迦利亚 的弟兄 示玛雅 、 亚撒利 、 米拉莱 、 基拉莱 、 玛艾 、 拿坦业 、 犹大 、 哈拿尼 ,他们都拿着上帝仆人 大卫 的乐器。队伍由律法教师 以斯拉 带领。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又有 撒迦利亞 之同族兄弟 示瑪雅 、 亞撒列 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 、 哈拿尼 、俱執天主僕 大衛 之樂器、文士 以斯拉 為其前導、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有 撒加利亞 的族弟兄 示馬雅 、 亞撒利 、 米拉來 、 基拉來 、 馬埃 、 拿但業 、 猶大 、 哈拿尼 、都拿著天主的僕人 大衛 造的樂器、文士 以斯喇 在他們前頭引導。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又有 撒迦利亞 的弟兄 示瑪雅 、 亞撒利 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 、 哈拿尼 ,都拿着神人 大衛 的樂器,文士 以斯拉 引領他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的兄弟示玛雅、亚撒利、米拉莱、基拉莱、玛艾、拿坦业、犹大、哈拿尼拿着神人大卫的乐器。经学家以斯拉走在他们前面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
及其同宗 示瑪雅 、 亞撒利 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 、 哈拿尼 、咸執上帝僕 大衛 之樂器、文士 以斯拉 為其先導、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
及其同宗 示罵雅 、 亞撒利 、 米拉來 、 其拉來 、 馬埃 、 拿但業 、 猶大 、 哈拿尼 、咸操上帝僕 大闢 之樂器、選士 以士喇 為其先導。
Chinese Bible CCB (Traditional)
還有 撒迦利亞 的弟兄 示瑪雅 、 亞撒利 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 、 哈拿尼 ,他們都拿著上帝僕人 大衛 的樂器。隊伍由律法教師 以斯拉 帶領。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的兄弟示瑪雅、亞撒利、米拉萊、基拉萊、瑪艾、拿坦業、猶大、哈拿尼拿著神人大衛的樂器。經學家以斯拉走在他們前面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又有 撒迦利亚 的弟兄 示玛雅 、 亚撒利 、 米拉莱 、 基拉莱 、 玛艾 、 拿坦业 、 犹大 、 哈拿尼 ,都拿着神人 大卫 的乐器,文士 以斯拉 引领他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又有 撒迦利亞 的弟兄 示瑪雅 、 亞撒利 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 、 哈拿尼 ,各拿著神人 大衛 的樂器,由 以斯拉 文士在前面引領。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又有 撒迦利亚 的弟兄 示玛雅 、 亚撒利 、 米拉莱 、 基拉莱 、 玛艾 、 拿坦业 、 犹大 、 哈拿尼 ,各拿着神人 大卫 的乐器,由 以斯拉 文士在前面引领。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他後面跟著他那一宗族的其他人員:有 示瑪雅 、 亞撒利 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 ,和 哈拿尼 。他們都拿著神的人— 大衛 王所彈奏的那種樂器。經學專家 以斯拉 引導這一隊前進。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
撒迦利亞 个後背跈等共下事奉个兄弟:有 示瑪雅 、 亞撒利 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 㧯 哈拿尼 。佢等全部拿等神人 — 大衛 王所彈該種樂器。經學專家 以斯拉 𢱋這隊前進。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又有 撒迦利亞 的弟兄 示瑪雅 、 亞撒利 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 、 哈拿尼 ,各拿着神人 大衛 的樂器,由 以斯拉 文士在前面引領。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
與厥弟兄 是買亞 、及 撒利以勒 、 米拉來 、 其拉來 、 馬亞以 、 尼但以勒 、 如大 、及 下拿尼 者、用神之人 大五得 之樂器、而有書師 以色拉 在伊等之面前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又有 撒迦利亚 的弟兄 示玛雅 、 亚撒利 、 米拉莱 、 基拉莱 、 玛艾 、 拿坦业 、 犹大 、 哈拿尼 ,都拿着神人 大卫 的乐器,文士 以斯拉 引领他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒迦利亞 及伊的同事 示瑪雅 、 亞薩列 、 米拉萊 、 基拉萊 、 瑪艾 、 拿坦業 、 猶大 ,及 哈拿尼 ,攏提上帝的僕人 大闢 的樂器;經學教師 以斯拉 做頭前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-ka-lī-a kap i ê tông-sū Sī-má-ngá, A-sat-lia̍t, Bí-la-lâi, Ki-la-lâi, Má-gāi, Ná-thán-gia̍p, Iû-tāi, kap Hap-ná-nî, lóng the̍h Siōng-tè ê po̍k-jîn Tāi-pi̍t ê ga̍k-khì; keng-ha̍k-kàu-su Í-su-la chòe thâu-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
***