Nehemiah 12:38 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二队称颂的歌乐手向左走,我和半数的民众在城墙上跟着他们,经过炉楼一直走到宽墙,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
歌頌者、一群左往、我與民之半、在城垣上隨其後、過近爐之戍樓、至廣城之所、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
一羣讚美的人往左走、我和民的一半隨在後頭、在城牆上走、過了爐樓、到了寬城、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
第二隊稱謝的人要與那一隊相迎而行。我和民的一半跟隨他們,在城牆上過了 爐樓 ,直到 寬牆 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第二队颂赞的人往左边行,我和一半的人民跟着他们,在城墙上过了炉楼,直走到宽墙,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
一班從左而往、欲與彼班相遇、我率民眾之半、隨之於垣、過爐樓、至廣垣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
頌讚者一班、從左垣入、與右班對待、斯民之半偕我陟垣墉、自近爐之戍樓、至廣城之所。
Chinese Bible CCB (Traditional)
第二隊稱頌的歌樂手向左走,我和半數的民眾在城牆上跟著他們,經過爐樓一直走到寬牆,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第二隊頌讚的人往左邊行,我和一半的人民跟著他們,在城牆上過了爐樓,直走到寬牆,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第二队称谢的人要与那一队相迎而行。我和民的一半跟随他们,在城墙上过了 炉楼 ,直到 宽墙 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第二隊稱謝的人要往反方向而行。我和一半的百姓在城牆上跟隨他們,從 爐樓 之上,直到 寬牆 ;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第二队称谢的人要往反方向而行。我和一半的百姓在城墙上跟随他们,从 炉楼 之上,直到 宽墙 ;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
另一隊感謝的隊伍向左,沿著城牆頂前進,我和另一半的民眾跟隨他們走。我們經過 爐樓 ,來到 寬牆 ,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二隊感謝个人向左行,順等城牆頂前進,𠊎㧯另外一半个民眾跈佢等。𠊎等經過 爐樓 ,來到 闊牆 ,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第二隊稱謝的人要往反方向而行。我和一半的百姓在城牆上跟隨他們,從 爐樓 之上,直到 寬牆 ;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且那一感謝之隊在伊等對面、而走、又我與民之半、在墻上隨他後、自各爐之塔外、以至其闊墻。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第二队称谢的人要与那一队相迎而行。我和民的一半跟随他们,在城墙上过了 炉楼 ,直到 宽墙 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第二隊謳咾感謝的人行倒反方向,去及第一隊相抵。我及人民的一半隨𪜶的後面,佇城牆頂,經過 爐樓 ,去到 闊牆 ;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-jī tūi o-ló kám-siā ê lâng kiâⁿ tò-péng hong-hiòng, khì kap tē-it tūi saⁿ-tú. Góa kap jîn-bîn ê chi̍t-pòaⁿ tè in ê āu-bīn, tī siâⁿ-chhiûⁿ téng, keng-kè Lô͘-lâu, khì kàu Khoah-chhiûⁿ;
Chinese Traditional ERV 2006
另一队向左,也沿着城墙前进。我和另一半犹大首领们跟在他们的后面,经过炉楼,到宽墙,