Nehemiah 12:43 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那天,众人献上许多祭物,满心欢喜,因为上帝赐给他们极大的喜乐,连妇孺也都欢喜, 耶路撒冷 的欢声远处可闻。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是日、眾獻大祭、無不喜樂、蓋天主使之喜樂不勝、婦女孩提亦皆喜樂、 耶路撒冷 民喜樂之聲、聞於遠處、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那日眾民獻大祭、盡都喜樂、因為天主使他們大大喜樂、連婦女孩童也都喜樂、 耶路撒冷 人的歡聲聽到遠處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那日,眾人獻大祭而歡樂;因為神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至 耶路撒冷 中的歡聲聽到遠處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那一天,众人献上极大的祭祀,而且非常欢乐,因为 神使他们大大欢乐;连妇女和孩童也都欢乐;耶路撒冷欢乐的声音在老远的地方都可以听见。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日民獻大祭、喜樂不勝、蓋上帝使之懽忻、婦孺亦悅、 耶路撒冷 歡聲、聞於遠處、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是日 耶路撒冷 民欣欣然、多獻祭品、蓋上帝使民及妻孥、喜樂不勝、兆姓歡聲、聞於遠邇。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那天,眾人獻上許多祭物,滿心歡喜,因為上帝賜給他們極大的喜樂,連婦孺也都歡喜, 耶路撒冷 的歡聲遠處可聞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那一天,眾人獻上極大的祭祀,而且非常歡樂,因為 神使他們大大歡樂;連婦女和孩童也都歡樂;耶路撒冷歡樂的聲音在老遠的地方都可以聽見。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那日,众人献大祭而欢乐;因为上帝使他们大大欢乐,连妇女带孩童也都欢乐,甚至 耶路撒冷 中的欢声听到远处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那日,眾人獻上豐盛的祭物,並且歡樂,因為上帝使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至從遠處都可聽到 耶路撒冷 的歡聲。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那日,众人献上丰盛的祭物,并且欢乐,因为上帝使他们大大欢乐,连妇女带孩童也都欢乐,甚至从远处都可听到 耶路撒冷 的欢声。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那一天,我們獻了很多祭;民眾都非常高興,因為上帝使他們大大地快樂。婦女和孩子們也參加慶祝。 耶路撒冷 的歡樂聲在老遠的地方都聽得見。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日,𠊎等舉行盛大个獻祭;民眾全部非常歡喜,因為上帝使佢等大大快樂。婦女㧯細人仔也參加慶祝。 耶路撒冷 歡喜快樂个聲盡遠就聽得到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那日,眾人獻上豐盛的祭物,並且歡樂,因為 神使他們大大歡樂,連婦女帶孩童也都歡樂,甚至從遠處都可聽到 耶路撒冷 的歡聲。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又彼日伊等獻各大祭、且快樂、蓋神主使伊等以大喜而快樂。其妻與子輩亦快樂然、致 耶路撒冷 喜之聲、乃于遠而被聞也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那日,众人献大祭而欢乐;因为 神使他们大大欢乐,连妇女带孩童也都欢乐,甚至 耶路撒冷 中的欢声听到远处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日,眾人獻真多祭物,嘛真歡喜,因為上帝互𪜶非常快樂;婦仁人及囝仔嘛攏歡喜慶祝; 耶路撒冷 歡喜的聲對真遠就有聽著。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t, chèng-lâng hiàn chin chōe chè-mi̍h, mā chin hoaⁿ-hí, in-ūi Siōng-tè hō͘ in hui-siông khoài-lo̍k; hū-jîn-lâng kap gín-á mā lóng hoaⁿ-hí khèng-chiok; Iâ-lō͘-sat-léng hoaⁿ-hí ê siaⁿ tùi chin hn̄g chiū ū thiaⁿ--tio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
那一天,人们奉献了很多祭品,民众都兴高彩烈,因为上帝把喜乐赐给了他们。妇女和孩子们也参加了庆祝活动,欢声笑语远远地飞出耶路撒冷城外。