Nehemiah 13:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我说:“这岂不是 以色列 王 所罗门 所犯的罪吗?众国中没有王可与他相比,他的上帝爱他,立他做全 以色列 的王。然而,连他也被外族女子引入罪中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
謂之曰、 昔 以色列 王 所羅門 、亦因斯事犯罪、在列國中、無王可比、為其天主所愛、天主立之為 以色列 王、然異邦之女、誘之獲罪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我又對他們說、從前 以色列 王 所羅門 、也因這事犯罪、在列國中沒有王如他、他蒙他天主寵愛、天主立他作 以色列 人的王、他竟被異邦的女子引誘犯罪。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我 又說 :「 以色列 王 所羅門 不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他神所愛,神立他作 以色列 全國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列王所罗门不是在这些事上犯了罪吗?在许多国中并没有一个王能比得上他的;他蒙他的 神所爱, 神立他作全以色列的王,可是连他也被外族的女子引诱犯罪。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
謂之曰、 以色列 王 所羅門 、非因此而犯罪乎、彼在列國中、無王可比、上帝愛之、立為 以色列 王、然異邦之女誘之干罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
告之曰、 以色列 王 所羅門 、娶於異邦而犯罪、昔 所羅門 在列國中、無王可比、上帝愛之、使治 以色列 、然異邦之女、陷之於罪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我說:「這豈不是 以色列 王 所羅門 所犯的罪嗎?眾國中沒有王可與他相比,他的上帝愛他,立他做全 以色列 的王。然而,連他也被外族女子引入罪中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列王所羅門不是在這些事上犯了罪嗎?在許多國中並沒有一個王能比得上他的;他蒙他的 神所愛, 神立他作全以色列的王,可是連他也被外族的女子引誘犯罪。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我 又说 :「 以色列 王 所罗门 不是在这样的事上犯罪吗?在多国中并没有一王像他,且蒙他上帝所爱,上帝立他作 以色列 全国的王;然而连他也被外邦女子引诱犯罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 王 所羅門 不也在這樣的事上犯罪嗎?在許多國家中並沒有一位王像他,蒙他上帝喜愛,上帝立他作王治理全 以色列 。然而,連他也被外邦女子引誘犯罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 王 所罗门 不也在这样的事上犯罪吗?在许多国家中并没有一位王像他,蒙他上帝喜爱,上帝立他作王治理全 以色列 。然而,连他也被外邦女子引诱犯罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我對他們說:「就是外族女人使 所羅門 王犯罪的。雖然 所羅門 王比其他國家的君王偉大,上帝愛他,使他統治全 以色列 ,他還是犯了這種罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎對佢等講:「敢毋係外族婦女使 以色列 王 所羅門 犯罪嗎?雖然 所羅門 王比其他國家个君王偉大,上帝惜佢,使佢統治全 以色列 ,佢還係被外族婦女引誘犯這種罪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 王 所羅門 不也在這樣的事上犯罪嗎?在許多國家中並沒有一位王像他,蒙他 神喜愛, 神立他作王治理全 以色列 。然而,連他也被外邦女子引誘犯罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 之王 所羅門 、豈非以此等事而獲罪乎。在多國中雖未有王比他為神所愛、又神所立為徧 以色耳 之王者、然而異婦女輩亦使他犯罪。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我 又说 :「 以色列 王 所罗门 不是在这样的事上犯罪吗?在多国中并没有一王像他,且蒙他 神所爱, 神立他作 以色列 全国的王;然而连他也被外邦女子引诱犯罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我給𪜶講:「 以色列 王 所羅門 豈毋是為著此款代誌犯罪?佇列國中,無一個王親像伊得著上帝的疼,閣得著上帝給伊設立做 以色列 全國的王;毋拘外族的某互伊犯罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kā in kóng, “ Í-sek-lia̍t -ông Só͘-lô-bûn kiám m̄-sī ūi-tio̍h chit-khoán tāi-chì hoān-chōe? Tī lia̍t-kok tiong, bô chi̍t ê ông chhin-chhiūⁿ i tit-tio̍h Siōng-tè ê thiàⁿ, koh tit-tio̍h Siōng-tè kā i siat-li̍p chòe Í-sek-lia̍t choân-kok ê ông; m̄-kú gōa-cho̍k ê bó͘ hō͘ i hoān-chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门王不就是因为这些外族女子犯了罪吗?上帝宠爱他,使他做全以色列之王,列国之中没有一个君王能与他相比,但外族女子却使他犯了罪!