Nehemiah 13:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我怎能听凭你们行这大恶,因娶外族女子而背叛我们的上帝呢?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
豈可任爾行此大不法之事、娶異邦之女、干犯我天主乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我豈能容你們娶異邦人的女子、行這大不法的事、在我們的天主面前犯罪呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
如此,我豈聽你們行這大惡,娶外邦女子干犯我們的神呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
难道我们要听从你们,行这大恶,娶外族的女子为妻,对我们 神不忠吗?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我豈聽爾行此大惡、娶異邦之女、干犯我上帝乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
豈可任爾、娶異邦人陷於重罪、干犯上帝哉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我怎能聽憑你們行這大惡,因娶外族女子而背叛我們的上帝呢?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
難道我們要聽從你們,行這大惡,娶外族的女子為妻,對我們 神不忠嗎?”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
如此,我岂听你们行这大恶,娶外邦女子干犯我们的上帝呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們豈能聽憑你們行這一切大惡,娶外邦女子干犯我們的上帝呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们岂能听凭你们行这一切大恶,娶外邦女子干犯我们的上帝呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
難道我們要學你們的壞榜樣,跟外族女子通婚而違背上帝嗎?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
敢講𠊎等愛學你等个壞樣,去㧯外族婦女結婚來違背上帝係麼?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們豈能聽憑你們行這一切大惡,娶外邦女子干犯我們的 神呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則我等豈要凖汝曹行此大惡、犯罪向吾神、以娶異婦乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
如此,我岂听你们行这大恶,娶外邦女子干犯我们的 神呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,阮哪通出在恁做此款嚴重的歹代,娶外族的女子,忤逆咱的上帝?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, goán ná thang chhut-chāi lín chòe chit-khoán giâm-tiōng ê pháiⁿ-tāi, chhōa gōa-cho̍k ê lú-chú, ngó͘-ge̍k lán ê Siōng-tè?”
Chinese Traditional ERV 2006
难道要我们效法你们的榜样,做这样大的恶事,娶外族女子而对我们的上帝不忠吗?”