Nehemiah 13:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我返回 耶路撒冷 后,才得知 以利亚实 在上帝殿的院内为 多比雅 预备房间的恶事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
既至 耶路撒冷 、乃知 以利雅實 為 多比雅 在天主殿之院內、備房之惡事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我回到 耶路撒冷 、方知道 以利亞實 為 多比 在天主殿宇的院內豫備屋子的那件惡事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我來到 耶路撒冷 ,就知道 以利亞實 為 多比雅 在神殿的院內預備屋子的那件惡事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
回到耶路撒冷,那时我才知道以利亚实在神殿的院子里,为多比雅预备一间房间那件恶事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既至 耶路撒冷 、始知 以利亞實 為 多比雅 所行之惡事、在上帝室院、為之備室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遣我至 耶路撒冷 、既至則知 以利亞實 、為 多比 故、在上帝殿院、灑掃廣廈、干犯律例、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我返回 耶路撒冷 後,才得知 以利亞實 在上帝殿的院內為 多比雅 預備房間的惡事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
回到耶路撒冷,那時我才知道以利亞實在神殿的院子裡,為多比雅預備一間房間那件惡事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我来到 耶路撒冷 ,就知道 以利亚实 为 多比雅 在上帝殿的院内预备屋子的那件恶事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我來到 耶路撒冷 ,才知道 以利亞實 為 多比雅 所做、在上帝殿的院內為他預備屋子的那件惡事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我来到 耶路撒冷 ,才知道 以利亚实 为 多比雅 所做、在上帝殿的院内为他预备屋子的那件恶事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
返回 耶路撒冷 。我這才發現 以利亞實 提供 多比雅 使用聖殿裡的一間大房間這惡事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
倒轉去 耶路撒冷 。𠊎正發現這件壞事,就係 以利亞實 准 多比雅 用上帝聖殿肚个一間大房間。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我來到 耶路撒冷 ,才知道 以利亞實 為 多比雅 所做、在 神殿的院內為他預備屋子的那件惡事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我復至 耶路撒冷 、而知 以利亞是百 、為 多比亞 而所行之惡、即在我神室之院內、而備房為他者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我来到 耶路撒冷 ,就知道 以利亚实 为 多比雅 在 神殿的院内预备屋子的那件恶事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我到 耶路撒冷 才知 以利亞實 所做的歹代;伊為著 多比雅 佇上帝聖殿的埕準備一間房。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kàu Iâ-lō͘-sat-léng chiah chai Í-lī-a-si̍t só͘ chòe ê pháiⁿ-tāi; i ūi-tio̍h To-pí-ngá tī Siōng-tè sèng-tiān ê tiâⁿ chún-pī chi̍t keng pâng.
Chinese Traditional ERV 2006
经王许可才又返回耶路撒冷。我发现了以利亚实做的这件坏事,他竟然把圣殿里的房间交给多比雅使用!