Nehemiah 3:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
再下一段由 哈罗黑 的儿子、管理半个 耶路撒冷 的 沙龙 和他的女儿们修筑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其次、治理 耶路撒冷 郡之半者、 哈羅黑 子 沙龍 、及其諸女修葺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其次是治理 耶冷撒冷 那半省的 哈羅黑 的兒子 沙龍 和他的諸女修築。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其次是管理 耶路撒冷 那一半、 哈羅黑 的兒子 沙龍 和他的女兒們修造。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
接着的一段由管理半个耶路撒冷的区长哈罗黑的儿子沙龙和他的女儿们修筑。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其次、治 耶路撒冷 境之半者、 哈羅黑 子 沙龍 、及其女修葺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其次 哈羅黑 子 沙龍 、及其女修葺。治理 耶路撒冷 之半者、即斯人也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
再下一段由 哈羅黑 的兒子、管理半個 耶路撒冷 的 沙龍 和他的女兒們修築。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
接著的一段由管理半個耶路撒冷的區長哈羅黑的兒子沙龍和他的女兒們修築。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其次是管理 耶路撒冷 那一半、 哈罗黑 的儿子 沙龙 和他的女儿们修造。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在他旁邊修造的是管理 耶路撒冷 城區的另一半、 哈羅黑 的兒子 沙龍 和他的女兒們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在他旁边修造的是管理 耶路撒冷 城区的另一半、 哈罗黑 的儿子 沙龙 和他的女儿们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
哈羅黑 的兒子,管理另一半 耶路撒冷 區的 沙龍 修造了再下一段。他的女兒們也幫了忙。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等該站係 哈羅黑 个孻仔,管理 耶路撒冷 另外一半个 沙龍 來修整。佢該兜妹仔也共下來𢯭手。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在他旁邊修造的是管理 耶路撒冷 城區的另一半、 哈羅黑 的兒子 沙龍 和他的女兒們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其次修整者、 下羅希實 之子 沙路麥 、為 耶路撒冷 之半督者、與厥各女也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其次是管理 耶路撒冷 那一半、 哈罗黑 的儿子 沙龙 和他的女儿们修造。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
接續𪜶的,是 哈羅黑 的子,管理一半 耶路撒冷 城區的 沙龍 及伊許個查某子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiap-sòa in--ê, sī Hap-lô-hek ê kiáⁿ, koán-lí chi̍t-pòaⁿ Iâ-lō͘-sat-léng siâⁿ-khu ê Sa-liông kap i hiah-ê cha-bó͘-kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
哈罗黑的儿子、管理另外半个耶路撒冷城的沙龙和他的女儿们接着整修了下一段。