Nehemiah 3:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
再下一段由 希拿达 的儿子 宾内 修筑,他从 亚撒利雅 的房子修到城墙的转角。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其次、 希拿達 子 賓內 、修葺一段、自 亞薩利雅 之宅、至城隅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其次是 希拿達 的兒子 賓內 修築一叚、從 亞薩哩亞 的宅子直到城角轉彎的地方。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其次是 希拿達 的兒子 賓內 修造一段,從 亞撒利雅 的房屋直到 城牆 轉彎,又到城角。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这一段之后是希拿达的儿子宾内修筑的另一段,从亚撒利雅的房屋,直到城墙的转角,就是城角的地方。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其次、 希拿達 子 賓內 、修葺一段、自 亞撒利雅 之室、延及城彎、至於垣隅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其次 希拿達 子 品內 、自 亞薩哩亞 之室、延及邑隅修葺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
再下一段由 希拿達 的兒子 賓內 修築,他從 亞撒利雅 的房子修到城牆的轉角。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這一段之後是希拿達的兒子賓內修築的另一段,從亞撒利雅的房屋,直到城牆的轉角,就是城角的地方。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其次是 希拿达 的儿子 宾内 修造一段,从 亚撒利雅 的房屋直到 城墙 转弯,又到城角。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
接續他的是 希拿達 的兒子 賓內 修造下一段,從 亞撒利雅 的房屋直到轉彎處,又到城角。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
接续他的是 希拿达 的儿子 宾内 修造下一段,从 亚撒利雅 的房屋直到转弯处,又到城角。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
希拿達 的兒子 賓內 修造了再下一段,從 亞撒利雅 的房子到城牆轉角。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
希拿達 个孻仔 賓內 修整再下一站,對 亞撒利雅 个屋舍到城牆轉角。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
接續他的是 希拿達 的兒子 賓內 修造下一段,從 亞撒利雅 的房屋直到轉彎處,又到城角。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
次於他而修整別塊、自 亞撒利亞 之屋、以及轉處、即角者、乃 希拿大得 之子 奴以 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其次是 希拿达 的儿子 宾内 修造一段,从 亚撒利雅 的房屋直到 城墙 转弯,又到城角。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
接續伊的,是 希拿達 的子 賓內 ;伊修建對 亞撒利雅 的厝,到城牆的斡角,到城角彼段。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiap-sòa i--ê, sī Hi-ná-ta̍t ê kiáⁿ Pin-lōe; i siu-kiàn tùi A-sat-lī-ngá ê chhù, kàu siâⁿ-chhiûⁿ ê oat-kak, kàu siâⁿ-kak hit-tōaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
希拿达的儿子宾内接着整修从亚撒利雅的房子直到城墙拐弯和城角处的那一段。