Nehemiah 3:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
再接下来, 音麦 的儿子 撒督 修筑自家对面的那一段。 再下一段由看守东门的、 示迦尼 的儿子 示玛雅 修筑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其次、 音麥 子 撒督 、於其宅前修葺、其次、守東門者 示迦尼 子 示瑪雅 修葺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其次是 音麥 的兒子 撒督 修築他宅子對面的那一叚。其次是守東門的 示迦尼 的兒子 示瑪雅 修築。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其次是 音麥 的兒子 撒督 對着自己的房屋修造。其次是守 東門 、 示迦尼 的兒子 示瑪雅 修造。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
下一段由音麦的儿子撒督修筑自己房屋对面的那段。再下一段由看守东门示迦尼的儿子示玛雅修筑。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其次、 音麥 子 撒督 、修葺其室相對之所、其次、司東門者、 示迦尼 子 示瑪雅 修葺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其次 音麥 子 撒督 、在其室前修葺、其次司東門者、 示迦尼 子、 示罵雅 修葺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
再接下來, 音麥 的兒子 撒督 修築自家對面的那一段。 再下一段由看守東門的、 示迦尼 的兒子 示瑪雅 修築。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
下一段由音麥的兒子撒督修築自己房屋對面的那段。再下一段由看守東門示迦尼的兒子示瑪雅修築。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其次是 音麦 的儿子 撒督 对着自己的房屋修造。其次是守 东门 、 示迦尼 的儿子 示玛雅 修造。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
接續他的是 音麥 的兒子 撒督 在自己房屋的對面修造。接續他修造的是 東門 的守衛、 示迦尼 的兒子 示瑪雅 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
接续他的是 音麦 的儿子 撒督 在自己房屋的对面修造。接续他修造的是 东门 的守卫、 示迦尼 的儿子 示玛雅 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
音麥 的兒子 撒督 修造了再下一段,就在他房子的前面。 示迦尼 的兒子,看守東門的 示瑪雅 修造了再下一段。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
音麥 个孻仔 撒督 修整再下一站,就在厥屋仔頭前。 示迦尼 个孻仔,看守東門个 示瑪雅 修整再下一站。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
接續他的是 音麥 的兒子 撒督 在自己房屋的對面修造。接續他修造的是 東門 的守衛、 示迦尼 的兒子 示瑪雅 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
次於他而修整在厥屋之對面者、 以米耳 之子 撒土革 。次於他而修整者 是加尼尼亞 之子 是買亞 、為東門之守吏者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其次是 音麦 的儿子 撒督 对着自己的房屋修造。其次是守 东门 、 示迦尼 的儿子 示玛雅 修造。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
接續𪜶的,是 音麥 的子 撒督 ;伊修建伊的厝對面的城牆。接續伊修建的,是東門的守衛, 示迦尼 的子 示瑪雅 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiap-sòa in--ê, sī Im-be̍k ê kiáⁿ Sat-tok; i siu-kiàn i ê chhù tùi-bīn ê siâⁿ-chhiûⁿ. Chiap-sòa i siu-kiàn--ê, sī Tang-mn̂g ê siú-ōe, Sī-ka-nî ê kiáⁿ Sī-má-ngá.
Chinese Traditional ERV 2006
音麦的儿子撒督接着整修了对着自己房子的那一段;示迦尼的儿子、东门守卫示玛雅接着整修了下一段;