Nehemiah 3:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
金匠和商人修筑从城的角楼到羊门的那一段。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
金工與商賈、修葺自城隅樓至羊門、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
金匠和商人從城角樓修築到羊門。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
銀匠與商人在城的角樓和 羊門 中間修造。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
金匠和商人修筑城的角楼和羊门之间的那一段。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
邑隅之樓與羊門之間、金工與商賈修葺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
金工與商賈、修葺自羊門至邑隅。
Chinese Bible CCB (Traditional)
金匠和商人修築從城的角樓到羊門的那一段。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
金匠和商人修築城的角樓和羊門之間的那一段。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
银匠与商人在城的角楼和 羊门 中间修造。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
銀匠與商人在角樓和 羊門 之間修造。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
银匠与商人在角楼和 羊门 之间修造。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
銀匠和商人們修造了最後一段,從城牆轉角上的房間直到 羊門 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
打銀仔个㧯生理人修整最尾一站,對城牆个角樓直到 羊門 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
銀匠與商人在角樓和 羊門 之間修造。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且金匠、與商人等、修整在各房、及羊門之間也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
银匠与商人在城的角楼和 羊门 中间修造。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
拍金師傅及生理人修建對城角的樓到 羊門 彼段。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Phah-kim sai-hū kap seng-lí-lâng siu-kiàn tùi siâⁿ-kak ê lâu kàu Iûⁿ-mn̂g hit-tōaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
金匠们和商人们整修了从城角上的屋子到羊门的最后一段。