Nehemiah 3:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
再下一段由 哈海雅 的儿子金匠 乌薛 修筑。 再下一段由制造香料的 哈拿尼雅 修筑,他们修筑 耶路撒冷 的城墙,直到宽墙。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其次、金工 哈海雅 子 烏薛 修葺、其次、屬藥師會者 哈拿尼雅 修葺、此諸人修葺 耶路撒冷 城、直至寛垣、 此諸人修葺耶路撒冷城直至寛垣或作惟耶路撒冷城垣之廣處則遺之
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其次是金匠 哈海雅 的兒子 烏泄 修築、其次是藥師 哈拿尼亞 修築。這些人修築 耶路撒冷 城、直到寬牆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其次是銀匠 哈海雅 的兒子 烏薛 修造。其次是做香的 哈拿尼雅 修造。這些人修堅 耶路撒冷 ,直到寬牆。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
再接着的一段由金匠哈海雅的儿子乌薛修筑。接着这一段的是由作香料的哈拿尼雅修筑。他们修葺耶路撒冷的城墙,直到宽墙。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其次、金工 哈海雅 子 烏薛 修葺、其次、製香之 哈拿尼雅 修葺、彼眾修葺 耶路撒冷 、延至廣垣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其次金工 哈海雅 子 烏泄 修葺。其次製藥者之子 哈拿尼亞 修葺、惟廣城之地不與焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
再下一段由 哈海雅 的兒子金匠 烏薛 修築。 再下一段由製造香料的 哈拿尼雅 修築,他們修築 耶路撒冷 的城牆,直到寬牆。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
再接著的一段由金匠哈海雅的兒子烏薛修築。接著這一段的是由作香料的哈拿尼雅修築。他們修葺耶路撒冷的城牆,直到寬牆。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其次是银匠 哈海雅 的儿子 乌薛 修造。其次是做香的 哈拿尼雅 修造。这些人修坚 耶路撒冷 ,直到宽墙。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在他旁邊修造的是 哈海雅 的兒子 烏薛 銀匠。在他旁邊修造的是做香料的 哈拿尼雅 。他們修復 耶路撒冷 ,直到 寬牆 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在他旁边修造的是 哈海雅 的儿子 乌薛 银匠。在他旁边修造的是做香料的 哈拿尼雅 。他们修复 耶路撒冷 ,直到 宽墙 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
哈海雅 的兒子銀匠 烏薛 修造了再下一段。 製香料的 哈拿尼雅 修造了再下一段,直到 寬牆 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等該站係 哈海雅 个孻仔銀匠 烏薛 來修整。 再接等該站係製造香料个 哈拿尼雅 來修整。這兜人修建 耶路撒冷 ,直到 闊牆 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在他旁邊修造的是 哈海雅 的兒子 烏薛 銀匠。在他旁邊修造的是做香料的 哈拿尼雅 。他們修復 耶路撒冷 ,直到 寬牆 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其次修整者、 下耳以亞 之子 五士以勒 為屬銀匠輩者。其次修整者、藥材輩中一人之子 下拿尼亞 、而伊等固着 耶路撒冷 至於其闊墻。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其次是银匠 哈海雅 的儿子 乌薛 修造。其次是做香的 哈拿尼雅 修造。这些人修坚 耶路撒冷 ,直到宽墙。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
接續𪜶的,是拍金師傅 哈海雅 的子 烏薛 ;接續伊的,是做香料的 哈拿尼雅 。諸個人修造 耶路撒冷 ,到 闊牆 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiap-sòa in--ê, sī phah-kim sai-hū Hap-hái-ngá ê kiáⁿ O͘-siat; chiap-sòa i--ê, sī chòe hiuⁿ-liāu ê Hap-ná-nî-ngá. Chiah-ê lâng siu-chō Iâ-lō͘-sat-léng, kàu Khoah-chhiûⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
哈海雅的儿子金匠乌薛接着整修了下一段城墙,制香料的哈拿尼雅接着造下一段,他整修了直到宽墙的城墙。