Nehemiah 4:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从那时起,我的仆人一半继续修筑城墙,一半身穿盔甲,手持长矛、盾牌和弓箭负责守卫。官长都站在修筑城墙的所有 犹大 人后面。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自是日而後、我僕從工作者半、執戈、執干、執弓、衣甲者半、民長立於 猶大 族眾 建垣者 後、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從那日起、我的僕人、一半作工、一半拿槍拿盾牌拿弓穿甲、諸牧伯都站在 猶大 族眾之後。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從那日起,我的僕人一半做工,一半拿槍、拿盾牌、拿弓、穿 鎧甲,官長都站在 猶大 眾人的後邊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从那天起,我的仆人一半工作,一半紧握着枪、盾牌、弓和盔甲。众领袖都站在犹大全家的后面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自是以後、我僕操作者半、執干戈與弓及甲者半、民長立於 猶大 族後、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自是而後、以僕眾之半操作、餘執干戈、持弓矢、服甲冑、諸伯立於 猶大 族築垣者之後、負荷者及司任載之人、右手作工、左手執械、
Chinese Bible CCB (Traditional)
從那時起,我的僕人一半繼續修築城牆,一半身穿盔甲,手持長矛、盾牌和弓箭負責守衛。官長都站在修築城牆的所有 猶大 人後面。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從那天起,我的僕人一半工作,一半緊握著槍、盾牌、弓和盔甲。眾領袖都站在猶大全家的後面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿 铠甲,官长都站在 犹大 众人的后边。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從那日起,我的僕人一半做工,一半拿槍、拿盾牌、拿弓、穿鎧甲,官長都站在 猶大 全家的後邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿铠甲,官长都站在 犹大 全家的后边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從那時候起,我手下有一半的人工作;一半的人站著看守,拿著刀矛、盾牌、弓箭,穿著盔甲。首領們全力支持
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日開始,𠊎个手下一半个人工作;一半个人守衛,拿等槍、盾牌、弓箭,著等戰甲。該兜領袖全力支持 猶大 逐個家族。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從那日起,我的僕人一半做工,一半拿槍、拿盾牌、拿弓、穿鎧甲,官長都站在 猶大 全家的後邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且自彼時以來、我諸僕之半乃行其工、那一半執鎗、籐牌、箭、冑等、而各督乃在諸 如大 室之後。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪、拿盾牌、拿弓、穿 铠甲,官长都站在 犹大 众人的后边。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對彼日起,我的部下一半的人做工,一半攑槍,提盾牌,攑弓,穿戰甲;官長攏全力支持許個重建城牆的 猶太 眾人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi hit-ji̍t khí, góa ê pō͘-hā chi̍t-pòaⁿ ê lâng chòe kang, chi̍t-pòaⁿ gia̍h chhiuⁿ, the̍h tún-pâi, gia̍h keng, chhēng chiàn-kah; koaⁿ-tiúⁿ lóng choân-le̍k chi-chhî hiah-ê tiông-kiàn siâⁿ-chhiûⁿ ê Iû-thài chèng-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
从那天起,我的部下一半修城,另一半穿着盔甲,佩着刀矛弓箭和盾牌负责警戒,民兵首领们在全体修城的犹大人后面严阵以待。