Nehemiah 4:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但我们向我们的上帝祷告,并设立守卫昼夜防备他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕禱告我天主、又因彼之故設備、晝夜防之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們便禱告我們的天主耶和華、又因為他們的緣故豫備人、晝夜隄防他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而,我們禱告我們的神,又因他們的緣故,就派人看守,晝夜防備。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以我们向我们的 神祷告,又因他们的缘故,设立守卫,日夜防备他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我儕遂禱我之上帝、設守者晝夜防禦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我儕禱告上帝、晨夕設備。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但我們向我們的上帝禱告,並設立守衛晝夜防備他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以我們向我們的 神禱告,又因他們的緣故,設立守衛,日夜防備他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而,我们祷告我们的上帝,又因他们的缘故,就派人看守,昼夜防备。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而,我們向我們的上帝禱告,又因他們的緣故,就派人站崗,晝夜防備他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而,我们向我们的上帝祷告,又因他们的缘故,就派人站岗,昼夜防备他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是我們向我們的上帝禱告,並且派人日夜守衛,防備他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係𠊎等向𠊎等个上帝祈禱,派人日夜看守,防備佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而,我們向我們的 神禱告,又因他們的緣故,就派人站崗,晝夜防備他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然我等獻我之祈禱與我等之神、且設守兵日夜提防伊等也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而,我们祷告我们的 神,又因他们的缘故,就派人看守,昼夜防备。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮向阮的上帝祈禱,閣因為𪜶的緣故,派人守望,暝日防備。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán ǹg goán ê Siōng-tè kî-tó, koh in-ūi in ê iân-kò͘, phài lâng siú-bōng, mî-ji̍t hông-pī.
Chinese Traditional ERV 2006
我们向我们的上帝祷告,又派人日夜在城墙上警戒,以备不测。