Nehemiah 5:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
除了从周围外邦来到我们这里的人之外,还有一百五十名 犹太 人和官员与我一同吃饭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有 猶大 人及諸牧伯、一百五十人、並自四方來見我之異邦人、俱食於我席、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有 猶大 人和官長一百五十人、並從四圍來見我們的異邦人、都是在我席上吃飯。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
除了從四圍外邦中來的 猶大 人以外,有 猶大 平民和官長一百五十人在我席上吃飯。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在我桌上吃饭的,有一百五十个犹大人和官长,还有那些从我们四围外族来到我们这里的人;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
除自四周異邦而來之人外、有 猶大 人及有司、百五十人、與我同席而食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有 猶大 人及諸伯、百五十人、與來自異邦者、偕我飲食。
Chinese Bible CCB (Traditional)
除了從周圍外邦來到我們這裡的人之外,還有一百五十名 猶太 人和官員與我一同吃飯。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在我桌上吃飯的,有一百五十個猶大人和官長,還有那些從我們四圍外族來到我們這裡的人;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
除了从四围外邦中来的 犹大 人以外,有 犹大 平民和官长一百五十人在我席上吃饭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
除了從四圍列國來的人以外,有 猶太 人和官長一百五十人與我同席。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
除了从四围列国来的人以外,有 犹太 人和官长一百五十人与我同席。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在我餐桌吃飯的 猶太 人民和領袖通常有一百五十人,另外還有從鄰國來見我的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
平常㧯𠊎共下食飯个 猶太 人民㧯領袖有一百五十人,另外還有對鄰國來見𠊎个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
除了從四圍列國來的人以外,有 猶太 人和官長一百五十人與我同席。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又除其自周圍我等諸國間、而來我處者外、有 如大 輩、與各督、一百五十人、常來我席而食者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
除了从四围外邦中来的 犹大 人以外,有 犹大 平民和官长一百五十人在我席上吃饭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
除了許個對四圍國家來我遮的人以外,有 猶太 人以及官長一百五十人及我做夥食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tû-liáu hiah-ê tùi sì-ûi kok-ka lâi góa chia ê lâng í-gōa, ū Iû-thài -lâng í-ki̍p koaⁿ-tiúⁿ chi̍t-pah gō͘-cha̍p lâng kap góa chòe-hé chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
每天通常有一百五十名犹太人的各级官员以及从周围邻国来访的人在我家吃饭,