Nehemiah 6:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们常告诉我有关 多比雅 的善行,并把我的话告诉他。 多比雅 不断写信恐吓我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾皆於我前譽 多比雅 行善、又以我之言告 多比雅 、 多比雅 亦恆致書恐喝我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們常在我面前讚美 多比 、說他行善、也將我的話傳與他、 多比 也常寄書信來要驚嚇我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們常在我面前說 多比雅 的善行,也將我的話傳與他。 多比雅 又常寄信來,要叫我懼怕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不但这样,他们也常常在我面前提起多比雅的善行,又把我说的话传给他;多比雅又常常寄信来恐吓我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾於我前譽 多比雅 所為、亦以我言告之、 多比雅 致書以恐我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
譽 多比 所為於我前、以我所言告 多比 、 多比 亦致書以恐喝我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們常告訴我有關 多比雅 的善行,並把我的話告訴他。 多比雅 不斷寫信恐嚇我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不但這樣,他們也常常在我面前提起多比雅的善行,又把我說的話傳給他;多比雅又常常寄信來恐嚇我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们常在我面前说 多比雅 的善行,也将我的话传与他。 多比雅 又常寄信来,要叫我惧怕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們也在我面前說 多比雅 的好話,又把我的話傳給他。 多比雅 常寄信來,要叫我懼怕。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们也在我面前说 多比雅 的好话,又把我的话传给他。 多比雅 常寄信来,要叫我惧怕。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人民常常在我面前談起 多比雅 的種種好行為,也把我所說的話傳給他。同時, 多比雅 也常寫信恐嚇我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人民常常在𠊎面前講起 多比雅 个好行為,也將𠊎所講个話傳給佢。同時, 多比雅 也常常寫信仔嚇𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們也在我面前說 多比雅 的好話,又把我的話傳給他。 多比雅 常寄信來,要叫我懼怕。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等又說他之善工于我面前、又以我之事告於他知。且 多比亞 寄書封至我、欲使我懼怕也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们常在我面前说 多比雅 的善行,也将我的话传与他。 多比雅 又常寄信来,要叫我惧怕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶常常佇我的面前講 多比雅 的好話,嘛將我的話傳互伊。 多比雅 閣常常寫批給我恐嚇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In siông-siông tī góa ê bīn-chêng kóng To-pí-ngá ê hó-ōe, mā chiong góa ê ōe thoân hō͘ i. To-pí-ngá koh siông-siông siá-phoe kā góa khióng-hat.
Chinese Traditional ERV 2006
这些人在我面前不断说起多比雅的种种好处,也把我所说的话传给他。而多比雅则不断地给我送来恐吓信。