Nehemiah 6:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
参巴拉 第五次派人送来一封未封口的信,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
參巴拉 第五次遣僕見我、手執未封之書、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
參巴拉 第五次差遣僕人來見我、手裏拿著未封的信、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
參巴拉 第五次打發僕人來見我,手裏拿着未封的信,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
参巴拉第五次这样差派他的仆人来见我,手里拿着一封没有封口的信。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
參巴拉 五遣使、手執未封之書至、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
厥後 撒八拉 五遣其使、執未封之書以至、
Chinese Bible CCB (Traditional)
參巴拉 第五次派人送來一封未封口的信,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
參巴拉第五次這樣差派他的僕人來見我,手裡拿著一封沒有封口的信。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
参巴拉 第五次打发仆人来见我,手里拿着未封的信,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
參巴拉 第五次同樣派僕人來見我,手裏拿著未封的信,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
参巴拉 第五次同样派仆人来见我,手里拿着未封的信,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來, 參巴拉 派他的僕人帶給我第五封公文;這是一封沒有封口的信 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來, 參巴拉 派佢个僕人帶給𠊎第五封公文;這係一封無封口个信仔 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
參巴拉 第五次同樣派僕人來見我,手裏拿着未封的信,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 三巴拉得 第五次、而使厥僕如前樣手拿露封書來我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
参巴拉 第五次打发仆人来见我,手里拿着未封的信,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
參巴拉 第五遍派伊的部下來見我,手提無封起來的批 ;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chham-pa-la tē-gō͘ piàn phài i ê pō͘-hā lâi kìⁿ góa, chhiú the̍h bô hong--khí-lâi ê phoe;
Chinese Traditional ERV 2006
后来,参巴拉派他的仆人送来一封没有封口的信,