Nehemiah 7:61 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以下这些人来自 特·米拉 、 特·哈萨 、 基绿 、 亚顿 和 音麦 ,但不能证明自己的家族是 以色列 人的后代:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有自 特米拉 、 特哈薩 、 基綠 、 亞頓 、 音麥 而來者、不能述其宗族譜系、不知其屬 以色列 族否、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有從 特米拉 特哈薩 基緑 阿但 、 音麥 上來的、不能述說他們宗族譜系、不知是 以色列 人不是、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從 特米拉 、 特哈薩 、 基綠 、 亞頓 、 音麥 上來的,不能指明他們的宗族譜系是 以色列 人不是;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以下这些人是从特米拉、特哈萨、基绿、亚顿和音麦上来的,可是他们无法证明他们的父家或世系是以色列人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有自 特米拉 、 特哈薩 、 基綠 、 亞頓 、 音麥 而來者、不能述其宗族譜系、不知屬 以色列 否、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亦有數人、自 特米拉 、 特哈薩 、 基錄 、 押但 音麥 而至、不知譜系、咸屬 以色列 族否、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以下這些人來自 特·米拉 、 特·哈薩 、 基綠 、 亞頓 和 音麥 ,但不能證明自己的家族是 以色列 人的後代:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以下這些人是從特米拉、特哈薩、基綠、亞頓和音麥上來的,可是他們無法證明他們的父家或世系是以色列人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从 特米拉 、 特哈萨 、 基绿 、 亚顿 、 音麦 上来的,不能指明他们的宗族谱系是 以色列 人不是;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從 特‧米拉 、 特‧哈薩 、 基綠 、 亞頓 、 音麥 上來,不能證明他們的父系家族和後裔是否屬 以色列 的如下:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从 特.米拉 、 特.哈萨 、 基绿 、 亚顿 、 音麦 上来,不能证明他们的父系家族和后裔是否属 以色列 的如下:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從 特‧米拉 、 特‧哈薩 、 基綠 、 亞頓 、 音麥 上來,不能證明他們的父系家族和後裔是否屬 以色列 的如下:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其自 氐勒米拉 、及 氐勒下利沙 而上去者、乃 其路百 、及 亞頓 、及 以米耳 、惟伊等不得明說伊父之家、及伊之家果屬 以色耳 族否。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从 特米拉 、 特哈萨 、 基绿 、 亚顿 、 音麦 上来的,不能指明他们的宗族谱系是 以色列 人不是;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對 特‧米拉 、 特‧哈薩 、 基綠 、 亞頓 、 音麥 上來,𣍐當證明𪜶的宗族世系是毋是屬 以色列 人的:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi Te̍k Bí-la, Te̍k Hap-sat, Ki-lio̍k, A-tùn, Im-be̍k chiūⁿ--lâi, bōe-tàng chèng-bêng in ê chong-cho̍k sè-hē sī m̄-sī sio̍k Í-sek-lia̍t -lâng--ê:
Chinese Traditional ERV 2006
还有一些人来自特米拉、特哈萨、基绿、亚顿和音麦,他们有642人,是第莱雅、多比雅和尼哥大的后代,但他们无法证明自己是以色列人的后裔。