Nehemiah 7:67 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
此外,还有他们的七千三百三十七名仆婢,二百四十五名男女歌乐手,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此外有其奴婢七千三百三十七人、中有謳歌之男女二百四十五人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
此外還有他們的僕婢七千三百三十七人、其中有謳歌的男女二百四十五人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百四十五人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此外、有僕婢七千三百三十七人、男女謳歌者、二百四十五人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其僕婢七千三百三十七人、中有男女謳歌者二百四十五人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
此外,還有他們的七千三百三十七名僕婢,二百四十五名男女歌樂手,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
此外,還有他們的僕婢七千三百三十七人;又有男女歌唱者二百四十五人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又有伊等之僕、及婢、七千三百三十七人。伊等又有咏唱之男、及咏唱之女、共二百四十五人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百四十五名。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以外猶有𪜶的男僕女婢七千三百三十七人,男女獻詩的有兩百四十五人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
í-gōa iáu ū in ê lâm-po̍k lú-pī chhit-chheng saⁿ-pah saⁿ-cha̍p-chhit lâng, lâm-lú hiàn-si--ê ū nn̄g-pah sì-cha̍p-gō͘ lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
***