Nehemiah 7:72 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
民众捐出三千四百两金子、两万二千两银子和六十七件祭司礼服。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
民所輸者金二萬達利克、銀二千彌拿、祭司之禮衣六十七襲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
民所供獻的、是金子二萬遠哩克、銀子二千彌拿、祭司的禮衣六十七件。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其餘百姓所捐的金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司的禮服六十七件。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
其余的人民捐献金子一百六十八公斤,银子一千一百四十公斤、祭司的礼服六十七件。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
餘民輸金幣二萬、銀二千彌拿、祭司之衣六十七、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
餘民獻金十萬兩、銀十萬兩、祭司之衣六十七襲。
Chinese Bible CCB (Traditional)
民眾捐出三千四百兩金子、兩萬二千兩銀子和六十七件祭司禮服。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
其餘的人民捐獻金子一百六十八公斤,銀子一千一百四十公斤、祭司的禮服六十七件。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其余百姓所捐的金子二万达利克,银子二千弥拿,祭司的礼服六十七件。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其餘百姓所捐的有二萬達利克金子,二千彌那銀子,六十七件祭司的禮服。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其余百姓所捐的有二万达利克金子,二千弥那银子,六十七件祭司的礼服。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其餘百姓所捐的有二萬達利克金子,二千彌那銀子,六十七件祭司的禮服。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其餘民人所供給者、乃金二萬𠯈啦嘜、及銀子二千斤、與司祭者之衣六十七件。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其余百姓所捐的金子二万达利克,银子二千弥拿,祭司的礼服六十七件。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有真多人民捐一百六十八公斤的金、一千一百四十公斤的銀,及祭司的禮服六十七軀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ū chin chōe jîn-bîn koan chi̍t-pah la̍k-cha̍p-poeh kong-kun ê kim, chi̍t-chheng chi̍t-pah sì-cha̍p kong-kun ê gûn, kap chè-si ê lé-ho̍k la̍k-cha̍p-chhit su.
Chinese Traditional ERV 2006
其余的民众捐助了170公斤黄金、1.1公吨白银和67件祭司礼服。