Nehemiah 9:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
白天,你用云柱带领他们;夜间,你用火柱照亮他们当走的路。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主晝以雲柱導之、夜以火柱照其當行之路、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
白晝用雲柱引導他們、黑夜用火柱照亮他們當行的路。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並且白晝用雲柱引導他們,黑夜用火柱照亮他們當行的路。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
日间你用云柱引导他们, 夜间用火柱光照他们要行的路。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
晝在雲柱導之、夜在火柱燭其當行之路、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾晝導民以雲、夜燭民以火、其狀如柱。
Chinese Bible CCB (Traditional)
白天,你用雲柱帶領他們;夜間,你用火柱照亮他們當走的路。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
日間你用雲柱引導他們, 夜間用火柱光照他們要行的路。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并且白昼用云柱引导他们,黑夜用火柱照亮他们当行的路。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
白晝你用雲柱引導他們,黑夜你用火柱照亮他們當行的路。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
白昼你用云柱引导他们,黑夜你用火柱照亮他们当行的路。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
白天,你用雲柱引領他們; 黑夜,你用火柱照亮他們的路。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
日時頭,你用雲柱帶領佢等; 暗晡頭,你用火柱照光佢等个路。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
白晝你用雲柱引導他們,黑夜你用火柱照亮他們當行的路。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、爾日間攜之以雲柱、又夜間以火柱、致照現伊等該走之路。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并且白昼用云柱引导他们,黑夜用火柱照亮他们当行的路。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
日時你用雲柱導𪜶, 暝時你用火柱照光𪜶著行的路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ji̍t--sî lí ēng hûn-thiāu chhōa in, mî--sî lí ēng hé-thiāu chiò-kng in tio̍h kiâⁿ ê lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
白天,你用云柱领他们前进; 夜晚,你用火柱照亮他们应该走的路。