Nehemiah 9:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你还是对他们大施怜悯,没有在旷野离弃他们。白天,云柱没有离开他们,仍然引导他们前行;夜间,火柱仍然照亮他们当走的路。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主仍大施矜憐、不棄之於野、晝則雲柱仍不離、導之於路、夜則火柱仍不熄、照其當行之路、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你仍大施憐恤、不丟棄他們在曠野、白晝雲柱仍不離開他們、仍在道路上引導他們、黑夜火柱仍不離開他們、仍照亮他們當行的路、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你還是大施憐憫,在曠野不丟棄他們。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱也不離開他們,仍照亮他們當行的路。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你还是因着你丰盛的怜悯, 没有把他们撇弃在旷野; 日间云柱没有离开他们, 仍然在路上引导他们; 夜间火柱也没有离开他们,还是光照他们要行的路。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾仍施恩豐盛、不棄之於野、晝以雲柱導之於途、夜以火柱燭其當行之路、無時或離、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然爾矜憫靡涯、不棄斯民於野、晝仍導以雲、夜仍燭以火、其狀如柱、不論何往、時無間絕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你還是對他們大施憐憫,沒有在曠野離棄他們。白天,雲柱沒有離開他們,仍然引導他們前行;夜間,火柱仍然照亮他們當走的路。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你還是因著你豐盛的憐憫, 沒有把他們撇棄在曠野; 日間雲柱沒有離開他們, 仍然在路上引導他們; 夜間火柱也沒有離開他們,還是光照他們要行的路。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你还是大施怜悯,在旷野不丢弃他们。白昼,云柱不离开他们,仍引导他们行路;黑夜,火柱也不离开他们,仍照亮他们当行的路。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你還是有豐富的憐憫,不把他們丟棄在曠野。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱仍照亮他們當行的路。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你还是有丰富的怜悯,不把他们丢弃在旷野。白昼,云柱不离开他们,仍引导他们行路;黑夜,火柱仍照亮他们当行的路。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但你沒有把他們丟棄在曠野, 因為你的憐憫浩大。 白天引領他們的雲柱沒有離開他們; 黑夜光照他們的火柱,你也沒有取走。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你無將佢等㧒在曠野, 因為你大有憐憫。 日時頭帶領佢等个雲柱無離開佢等; 暗晡頭照亮佢等个火柱,你也無徙走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你還是有豐富的憐憫,不把他們丟棄在曠野。白晝,雲柱不離開他們,仍引導他們行路;黑夜,火柱仍照亮他們當行的路。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾亦因爾多般恤憐而未棄之于曠野中。日裏雲柱不離之、不息攜之于路、又夜間火柱亦不息照伊等、與伊等該走之路。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你还是大施怜悯,在旷野不丢弃他们。白昼,云柱不离开他们,仍引导他们行路;黑夜,火柱也不离开他们,仍照亮他们当行的路。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘你有極大的憐憫, 無放拺𪜶佇曠野; 日時,雲柱無離開𪜶,導𪜶行路; 暝時,火柱嘛無離開𪜶,照光𪜶著行的路。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
m̄-kú lí ū ke̍k-tōa ê lîn-bín, bô pàng-sak in tī khòng-iá; ji̍t--sî, hûn-thiāu bô lī-khui in, chhōa in kiâⁿ lō͘; mî--sî, hé-thiāu mā bô lī-khui in, chiò-kng in tio̍h kiâⁿ ê lō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
***