Nehemiah 9:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而,你大施怜悯,没有完全毁灭他们,也没有离弃他们,因为你是有恩典、好怜悯的上帝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟主大發矜憐、不盡滅之、不盡棄之、因主乃仁慈矜憐之天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你卻仍大發慈悲、不滅絕他們、不棄掉他們、因為你是常施恩惠發慈悲的天主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而你大發憐憫,不全然滅絕他們,也不丟棄他們;因為你是有恩典、有憐憫的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而因你丰富的怜悯,你不把他们灭尽,也不撇弃他们, 因为你是有恩典有怜悯的 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾上帝慈仁、恩寵豐盛、不滅之、不棄之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾上帝、仁慈矜憫、施恩無涯、故不遐棄斯民、滅之務盡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然而,你大施憐憫,沒有完全毀滅他們,也沒有離棄他們,因為你是有恩典、好憐憫的上帝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而因你豐富的憐憫,你不把他們滅盡,也不撇棄他們, 因為你是有恩典有憐憫的 神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而你大发怜悯,不全然灭绝他们,也不丢弃他们;因为你是有恩典、有怜悯的上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而因你豐富的憐憫,你不全然滅絕他們,也不丟棄他們,因為你是有恩惠、有憐憫的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而因你丰富的怜悯,你不全然灭绝他们,也不丢弃他们,因为你是有恩惠、有怜悯的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
雖然如此,你的憐憫浩大, 你並沒有丟棄他們,毀滅他們; 因為你是有恩典憐憫的上帝!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雖然恁樣,因為你大有憐憫, 你無㧒掉佢等,也無毀滅佢等; 因為你係有恩典憐憫个上帝!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而因你豐富的憐憫,你不全然滅絕他們,也不丟棄他們,因為你是有恩惠、有憐憫的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然爾、因為爾諸大恤憐、爾亦未盡滅、且未棄之、蓋爾為恩且憐之神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而你大发怜悯,不全然灭绝他们,也不丢弃他们;因为你是有恩典、有怜悯的 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘照你極大的憐憫,你無消滅𪜶,無棄拺𪜶; 因為你是有恩典,有憐憫的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú chiàu lí ke̍k-tōa ê lîn-bín, lí bô siau-bia̍t in, bô khì-sak in; in-ūi lí sī ū un-tián, ū lîn-bín ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
由于你的丰盛的怜悯,你没有把他们彻底毁灭,你并没有丢弃他们; 因为你是仁慈而富于怜悯的上帝。