Numbers 1:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚设 支派 俄兰 的儿子 帕结 、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
屬 亞設 支派 俄蘭 子 帕結 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞設 支派是 俄蘭 的兒子 帕結 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
屬 亞設 的,有 俄蘭 的兒子 帕結 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
属亚设支派的,有俄兰的儿子帕结;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
屬 亞設 者、 俄蘭 子 帕結 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
屬 亞設 支派、 惡闌 子 帕結 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞設 支派 俄蘭 的兒子 帕結 、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
屬亞設支派的,有俄蘭的兒子帕結;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
属 亚设 支派的,是 俄兰 的儿子 帕结 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
屬 亞設 支派的,是 俄蘭 的兒子 帕結 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
属 亚设 的,有 俄兰 的儿子 帕结 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
屬 亞設 的, 俄蘭 的兒子 帕結 ;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
属 亚设 的, 俄兰 的儿子 帕结 ;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要派利未人管理聖幕和一切用具;他們要搬運這些器具,在聖幕裡事奉。他們的帳棚要支搭在聖幕的四周。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛派利未人管理約櫃个聖帳篷㧯其中个用品;佢等愛搬運這兜東西,在聖帳篷底背事奉。佢等个帳篷愛搭在聖帳篷个四周圍。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
屬 亞設 的, 俄蘭 的兒子 帕結 ;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
屬 亞實耳 支 阿革闌 之子 怕至勒 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
属 亚设 的,有 俄兰 的儿子 帕结 ;
Chinese Traditional ERV 2006
亚设支派-俄兰的儿子帕结;