Numbers 1:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
迦得 支派 丢珥 的儿子 以利雅萨 、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
屬 迦得 支派 丟珥 子 以利雅薩 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
迦得 支派是 丟珥 的兒子 以利亞薩 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
屬 迦得 的,有 丟珥 的兒子 以利雅薩 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
属迦得支派的,有丢珥的儿子以利雅萨;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
屬 迦得 者、 丟珥 子 以利雅薩 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
屬 伽得 支派、 丟耳 子 以利亞薩 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
迦得 支派 丟珥 的兒子 以利雅薩 、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
屬迦得支派的,有丟珥的兒子以利雅薩;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
属 迦得 支派的,是 德珥 的儿子 以利雅萨 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
屬 迦得 支派的,是 德珥 的兒子 以利雅薩 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
属 迦得 的,有 丢珥 的儿子 以利雅萨 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
屬 迦得 的, 丟珥 的兒子 以利雅薩 ;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
属 迦得 的, 丢珥 的儿子 以利雅萨 ;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們每次遷移營地的時候,利未人要拆卸聖幕,在新的營地重新支搭起來。任何其他的人靠近聖幕,必須處死。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等逐擺徙營个時,利未人愛拆下聖帳篷,在新个營地重新搭起來。所有其他个人若係接近聖帳篷,一定愛處死刑。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
屬 迦得 的, 丟珥 的兒子 以利雅薩 ;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
屬 厄得 支 氐五以勒 之子 以來亞訴弗 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
属 迦得 的,有 丢珥 的儿子 以利雅萨 ;
Chinese Traditional ERV 2006
迦得支派-丢珥的儿子以利雅萨;