Numbers 1:18 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在二月一日招聚全体会众,按照宗族和家系统计人口,一一登记所有二十岁以上的男子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二月朔、招集會眾、會眾皆循宗族門戶而述其譜系、自二十歲以上、所有男丁、悉按名計數、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
二月初一日、招集會眾、會眾都各按宗族述說家譜、從二十歲以外所有各丁、都計數點名。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當二月初一日招聚全會眾。會眾就照他們的家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外的,都述說自己的家譜。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在二月一日召集了全体会众;他们就照着他们的宗族,按照他们的父家,根据人名数目,二十岁及以上的,都按着人口一一登记了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二月朔、集會眾、循其室家宗族、自二十歲以上、依其名數、述其譜系、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
二月朔、集會眾、自二十歲以上、凡諸丁男、一一稱名、述其譜系、考其宗族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在二月一日招聚全體會眾,按照宗族和家系統計人口,一一登記所有二十歲以上的男子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在二月一日召集了全體會眾;他們就照著他們的宗族,按照他們的父家,根據人名數目,二十歲及以上的,都按著人口一一登記了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在二月一日招聚全体会众,按着家族、父家,按名单,按着他们的人头,登记二十岁以上的男子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在二月一日招聚全體會眾,按著家族、父家,按名單,按著他們的人頭,登記二十歲以上的男子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当二月初一日招聚全会众。会众就照他们的家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外的,都述说自己的家谱。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在二月初一召集全會眾。會眾就照他們的宗族、父家、人名的數目,登記二十歲以上的人口。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在二月初一召集全会众。会众就照他们的宗族、父家、人名的数目,登记二十岁以上的人口。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在二月初一召集全會眾。會眾就照他們的宗族、父家、人名的數目,登記二十歲以上的人口。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且於二月初日伊集眾會、而宣示伊族譜、依伊各家、並依伊祖宗家。依伊各名之數、從二十歲以上、照伊各首之數也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当二月初一日招聚全会众。会众就照他们的家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外的,都述说自己的家谱。
Chinese Traditional ERV 2006
***